시원스쿨 일본어

2019 최고의 브랜드 대상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

[공부질문]

36강 질문입니다

  • 작성일 2020.06.05
  • 작성자 6기 박성*
  • #기초일본어
  • #스크린 일본어3
  • #아야카 선생님

先生、こんにちは。

 

1.

魚捕りのうまい。。。優しい。。。立派な河童だ(고기를 잘 잡는 ...상냥한...훌륭한 갓파야)

 

1)

"고기를 잘 잡는 갓파야" 라는 한국말을 일본어로 한다면

魚をよく捕る河童だ"라고 해도 일본어로 괜찮을까요?

 

2)

제 수준에서 "고기를 잘 잡는 갓파야"는 1)처럼 일본어로 말할거 같습니다. (한국어와 일본어를 1:1로 대응하는게 쉬우니깐요)

궁금한 부분은....

- 魚をよく捕る河童だ

- 魚捕りのうまい河童だ

 

두개의 의미가 같다면....

한국어도 똑같은 의미지만....초등학생 수준의 문장이 있고....어른들의 쓰는 문장 혹은 논문같은 문장이 있듯이....

 

똑같은 의미라도 魚をよく捕る河童だ는 좀 쉬운 표현이고 魚捕りのうまい河童だ는 좀 표현력이 좋은 느낌일가요?

(魚捕りのうまい河童だ에서 の는 が의 회화체라고 알고 있습니다)

 

한국말도 간략하게 축약해서 말하는 경우가 있고.....길게 풀어서 말하는 경우가 있듯이

.魚捕りのうまい河童だ는 간략하게 말하는 느낌이고

魚をよく捕る河童だ는 좀 길게 풀어서 설명하는 그런 느낌일까요?

 

일본분들은 두 문장을 들었을때 어떤 느낌의 차이를 느끼는지 항상 궁금했습니다.

 

2.

쿠와 옷상 강아지가 방송국에서 도망가니까 경비직원이 하는 말입니다

待て(기다려!)

 

て형으로 "명령"을 하는 경우인거 같은데요

待つ의 て형은 待って가 될텐데요...待て라고 말하는건..........그냥 まって를 まて라고 발음한 거일뿐인가요?

 

 

3.

도망가는 쿠를 보고 방송국직원이 하는 말입니다

に、逃げられました (도. 도망갔어요)

 

1) 逃げる가  "도망치다"라면  "도망갔어요"는 逃げた가 될거 같은데요.

   逃げられました(수동형)이 "도망갔어요"라는 의미가 되는지 궁금해서요

 

2)

네이버 지식인 검색을 해보면.

逃げる는 그냥 "도망쳤다"는 객관적인 사실을 의미하고

逃げられる는 "내가 놓치고 싶지 않았는데 도망가버렸다"는 의미가 있다고 나오는데요

 

하나는 보통형이고 하나는 수동형인데....수동형은 어떻게 이런 의미가 되는지 궁금해서요

수동형의 의미에는 "~해버리다(てしまう)의 개념이 있어서 그런건가요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • 오오츠루 아야* ( 2020.06.08 )

    こんにちは。


    1. 1) 어색한 표현입니다. 잘하다 -> 上手い、上手だ
     일본어로는 주로 위의 두 표현 중 하나를 사용합니다.

    2) 魚をよく捕る河童だ -> 이 표현은 쓰지 않습니다.

    2. 待て → 待つ의 명령형입니다. 예) 行く→行け (1그룹 동사 어미 - え단)

    3. 이 경우 전체적인 상황에서 생각해야 합니다.
    방송국 직원이 자신과 상관 없는 일이라면 '逃げた=도망갔다' 라고 할 수도 있겠지만
    '쿠'가 도망가는 상황에서 '쿠를 잡지 못핬다'는 것을 생각한다면 여기서는 '수동형'을 사용하는 것이 일반적입니다.

    ではまた〜*^^*

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로