시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2020.08.11(화) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"異国情緒(いこくじょうちょ)"

352개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
352 사자성어

希少価値(きしょうかち)

2020.08.08 106

해석

希少価値(きしょうかち)

[키쇼-카치]

희소가치, 수량이 적어 드물고 가치가 있음.

예문

  • 希少価値(きしょうかち)のある洋服(ようふく)をたくさん売(う)っている店(みせ)がある。

    희소가치가 있는 옷을 많이 팔고 있는 가게가 있다.

351 사자성어

有害無益(ゆうがいむえき)

2020.08.04 96

해석

有害無益(ゆうがいむえき)

[유-가이 무에키]

유해무익, 해가 되는 일은 있어도 이익이 되는 일은 없다

예문

  • 自分(じぶん)の考(かんが)えを押(お)し付(つ)けようとする上司(じょうし)の行動(こうどう)は、有害無益(ゆうがいむえき)でパワハラです。

    자신의 생각을 강요하려 하는 상사의 행동은 유해무익하며 갑질이다.

350 사자성어

三者三様(さんしゃさんよう)

2020.08.01 56

해석

三者三様(さんしゃさんよう)

[산샤 산요-]

각인각색, 방식이나 생각 등이 제각기 다른 것

예문

  • 三者三様(さんしゃさんよう)に行動(こうどう)した結果(けっか)、まとまった結論(けつろん)を得(え)ることができなかった。

    각기 달리 행동한 결과 통일된 결론을 얻을 수 없었다.

349 사자성어

一人相撲(ひとりずもう)

2020.07.28 111

해석

一人相撲(ひとりずもう)

[히토리 즈모-]

혼자서 하는 씨름, 아무런 의미가 없는 노력

예문

  • あの企画(きかく)は、結局(けっきょく)彼女(かのじょ)の一人相撲(ひとりずもう)だった。

    저 기획은 결국 그녀 혼자만의 노력이었다.

348 사자성어

一目瞭然(いちもくりょうぜん)

2020.07.25 98

해석

一目瞭然(いちもくりょうぜん)

[이치모쿠 료-젱]

일목요연, 한 번만 보고도 분명하게 알 수 있음

예문

  • 部長(ぶちょう)の意見(いけん)がおかしいのは、誰(だれ)の目(め)にも一目瞭然(いちもくりょうぜん)である。

    부장님의 의견이 이상한 것은 누가 봐도 일목요연하다.

347 사자성어

一時流行(いちじりゅうこう)

2020.07.21 85

해석

一時流行(いちじりゅうこう)

[이치지 류-코-]

일시유행, 한 때 유행함.

예문

  • このヘアスタイルは、一時流行(いちじりゅうこう)したが、半年(はんとし)で人気(にんき)がなくなってしまった。

    이 헤어 스타일은 한 때 유행했지만 반 년만에 인기가 없어졌다.

346 사자성어

悪因悪果(あくいんあっか)

2020.07.18 77

해석

悪因悪果(あくいんあっか)

[아쿠잉악카]

악인악과, 나쁜 행동을 하면 그것이 원인이 되어 나쁜 결과를 가져옴.

예문

  • 鈴木(すずき)さんの性格(せいかく)からすると、悪因悪果(あくいんあっか)も仕方(しかた)ない。

    그의 성격을 보면 나쁜 결과를 초래한 것도 어쩔 수 없다.

345 사자성어

理路整然(りろせいぜん)

2020.07.14 107

해석

理路整然(りろせいぜん)

[리로세-젱]

일이나 말이 조리있는 모습.

예문

  • 竹内(たけうち)さんの意見(いけん)は理路整然(りろせいぜん)としている。

    다케우치 씨의 의견은 논리 정연하다.

344 사자성어

悠々自適(ゆうゆうじてき)

2020.07.11 77

해석

悠々自適(ゆうゆうじてき)

[유-유-지테키]

유유자적, 어떤 것에도 얽매이지 않고 자유로이 살아가는 모습

예문

  • 退職(たいしょく)をしてからは悠々自適(ゆうゆうじてき)の生活(せいかつ)を送(おく)っている。

    퇴직을 하고 나서는 느긋한 생활을 보내고 있다.

343 사자성어

有象無象(うぞうむぞう)

2020.07.07 132

해석

有象無象(うぞうむぞう)

[우조-무조-]

유상무상, 어중이떠중이, 별 볼 일 없는 사람이나 물건

예문

  • 映画(えいが)が有象無象(うぞうむぞう)で観客(かんきゃく)は次々(つぎつぎ)と出(で)ていってしまった。

    영화가 별 볼 일 없어서 관객들이 잇달아 나가버렸다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로
닫기 전화로 간편하게 수강신청