시원스쿨 일본어

2019 최고의 브랜드 대상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.05.22(수) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"レールを敷(し)く"

1,159개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
1,079 사자성어

一心同体(いっしんどうたい)

2020.03.14 126

해석

一心同体(いっしんどうたい)

[잇신도-타이]

일심동체, 두 사람 이상의 마음이 일치하여 마치 한 사람과 같다는 말

예문

  • 彼(かれ)と私(わたし)は長年(ながねん)付(つ)き合(あ)っただけあって一心同体(いっしんどうたい)である。

    그와 나는 오랜 시간 사귀어온 만큼 일심동체이다.

1,078 여행일본어

일본에는 처음이에요?

2020.03.13 149

해석

  • A : 日本(にほん)には初(はじ)めてですか? [니혼니와 하지메떼 데스까?]

    일본에는 처음이에요?

  • B : いいえ、数年前(すうねんまえ)に出張(しゅっちょう)で来(き)たことがあります。 [이-에, 스-넨 마에니 슛쵸-데 키타코토가 아리마스.]

    아니요, 몇 년 전에 출장으로 온 적이 있어요.

단어

  • 初(はじ)めて처음으로, 첫 번째로
  • 数年前(すうねんまえ)に수년 전에
  • 出張(しゅっちょう)출장
1,077 한마디 표현

나도 리에처럼 마르고 싶어!

2020.03.12 194

해석

  • A : 今日(きょう)リエちゃん可愛(かわい)いね。 [쿄- 리에챵 카와이-네.]

    오늘 리에 예쁘다.

  • B : そうそう、私(わたし)もリエのように細(ほそ)くなりたい! [소-소-, 와타시모 리에노 요-니 호소쿠 나리타이!]

    맞아 맞아, 나도 리에처럼 마르고 싶어!

단어

  • 可愛(かわい)い귀엽다
  • 細(ほそ)い가늘다, 날씬하다
1,076 관용구

お茶(ちゃ)を濁(にご)す

2020.03.11 214

해석

お茶(ちゃ)を濁(にご)す

[오챠오 니고스]

적당한 말로 그 자리를 얼렁뚱땅 넘기는 것을 뜻함

예문

  • 彼(かれ)はお茶(ちゃ)を濁(にご)しながらその場(ば)から逃(に)げた。

    그는 얼버무리며 그 장소로부터 도망갔다.

1,075 사자성어

一進一退(いっしんいったい)

2020.03.10 253

해석

一進一退(いっしんいったい)

[잇신잇타이]

일진일퇴, 병세나 정세 등이 좋아졌다가 나빠졌다가 하는 상태

예문

  • その国(くに)は一進一退(いっしんいったい)を繰(く)り返(かえ)しながらも発展(はってん)し続(つづ)けた。

    그 나라는 일진일퇴를 거듭하면서도 계속 발전해나갔다.

1,074 여행일본어

아직 그렇게 안 더운데 에어컨 켰나?

2020.03.09 147

해석

  • A : まだそんなに暑(あつ)くないのに冷房(れいぼう)つけたのかな? [마다 손나니 아츠쿠 나이노니 레-보- 츠케타노카나?]

    아직 그렇게 안 더운데 에어컨 켰나?

  • B : そうね。確(たし)かにききすぎて寒(さむ)いね。 [소-네. 타시카니 키키스기떼 사무이네.]

    그렇네. 정말 너무 틀어놔서 춥다.

단어

  • 冷房(れいぼう)냉방
  • つける켜다
  • きく기능을 발휘하다, 잘 움직이다
1,073 관용구

口(くち)が堅(かた)い

2020.03.08 296

해석

口(くち)が堅(かた)い

[쿠치가 카타이]

입이 무겁다, 해서는 안될 말을 함부로 하지 않는 것을 뜻함

예문

  • うちのクラスには口(くち)が堅(かた)い人(ひと)が一人(ひとり)もおらず、誰(だれ)も信用(しんよう)できない。

    우리 반에는 입이 무거운 사람이 한 명도 없어서 아무도 믿을 수가 없다.

1,072 사자성어

一触即発(いっしょくそくはつ)

2020.03.07 259

해석

一触即発(いっしょくそくはつ)

[잇쇼쿠소쿠하츠]

일촉즉발, 조금 건드리는 것만으로도 바로 폭발할 듯 매우 긴박한 상황을 뜻함

예문

  • あの二人(ふたり)はいつ喧嘩(けんか)してもおかしくないような一触即発(いっしょくそくはつ)のムードだった。

    저 두 사람은 언제 싸워도 이상하지 않을 만큼 일촉즉발의 분위기였다.

1,071 여행일본어

일본이라고 하면 역시 여관이죠.

2020.03.06 189

해석

  • A : 日本(にほん)ときたら、やっぱり旅館(りょかん)ですね。 [니혼토키타라 얏빠리 료칸 데스네.]

    일본이라고 하면 역시 여관이죠.

  • B : そうですか?私(わたし)はホテルで泊(と)まりますが…。 [소-데스까? 와타시와 호테루데 토마리마스가…]

    그래요? 저는 호텔에서 묵습니다만...

단어

  • ~ときたら그것에 관해서는
  • 旅館(りょかん)여관
  • 泊(と)まる묵다
1,070 한마디 표현

피부는 너무 타지 않게 해.

2020.03.05 187

해석

  • A : 今(いま)から水泳(すいえい)を習(なら)って夏(なつ)には海(うみ)で泳(およ)ぐのが今年(ことし)の目標(もくひょう)なんだ。 [이마카라 스이에-오 나랏떼 나츠니와 우미데 오요구노가 코토시노 모쿠효-난다.]

    지금부터 수영을 배워서 여름에는 바다에서 수영하는 게 올해의 목표야.

  • B : そうなの?いいね~でも、肌(はだ)はあまり焼(や)けないようにしてね。 [소-나노? 이이네~ 데모 하다와 아마리 야케나이요-니 시테네.]

    그래? 좋다~ 그렇지만 피부는 너무 타지 않게 해.

단어

  • 水泳(すいえい)수영
  • 習(なら)う배우다
  • 目標(もくひょう)목표
  • 肌(はだ)が焼(や)ける살갗이 그을다
닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로