닫기
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

[공부질문]

작문 첨삭부탁드립니다

  • 작성일 2019.07.13
  • 작성자 32*****
  • #기초일본어
  • #일본어 작문1
  • #고수민 선생님

안녕하세요 선생님. 두번째 일기입니다. 첨삭 요청합니다.



-------------------------------------------------------



나는 그저 일본 라면 가게 같이 가자고 말한건데



私はただ日本のラーメンの店に一緒に行こうと言ったのに。



내가 직접 집에서 만들어 주는 걸로 오해한 것 같았다.



私が直接家で作ってあげることで誤解したことみたいだった。



솔직히, 이 여자애는 이쁘진 않아도 묘한 매력이 있다. 보면 볼수록 귀엽고 야무진 것 같다.



正直、この女の子はきれいじゃなくても (묘한) 魅力がある。見れば見るほどかわいで (야무진 것 같다)。



나랑 비슷하게 미디어 전공을 하고 있었다. 친해지면 좋은 동료가 될 수 있을 것 같다.



私と (비슷하게) メデイアを専攻していた。(친해지면) いい仲間になれるみたいだ。



 



+ 추가로 ...일본어로 정확하게 번역이 안되는 문장들이 있습니다.



1. 우와 신기하다! 신기해!



2. 문제가 헷갈려서요 // 문제가 헷갈린다.



3. 죄송해요 잠깐 집중을 못했어요 // 잠깐 집중을 못해서 못들었어서 그러는데 한번 더 말씀 부탁드립니다 선생님.



 



요 1~3번 일본어로 어떻게 말하나요?!



 

  • 이혜* ( 2019.07.13 )

    말씀하신 걸로 작문해봤는데 참고되었으면 좋겠습니다.

    나는 그저 일본 라면 가게 같이 가자고 말한건데
    私はただ日本のラーメン店に一緒に行こうと言ったのに。
    내가 직접 집에서 만들어 주는 걸로 오해한 것 같았다.
    私が直接家で作ってあげることに誤解したみたい。
    솔직히, 이 여자애는 이쁘진 않아도 묘한 매력이 있다. 보면 볼수록 귀엽고 야무진 것 같다.
    正直、この女の子はきれいじゃないけど, 妙な魅力がある。見れば見るほどかわいくてしっかりしているみたい.
    나랑 비슷하게 미디어 전공을 하고 있었다. 친해지면 좋은 동료가 될 수 있을 것 같다.
    私みたいにメデイアを専攻していた。仲よくなったらいい仲間になれそうだ。


    구글이나 네이버 검색해보아도 'ラーメンの店' 보다는 'ラーメン店' 가 더 자주 쓰이는 것 같아서 그렇게 바꿨고요.
    '作ってあげることで誤解した'에서 '~で誤解した'라는 건 '~가 원인이 되어서 오해를 했다'는 느낌이 들거든요.
    마치 '만들어 준 것 때문에 오해했다' 는 의미로 느껴져요.
    그런데 한국말을 보면 그게 아닌 것 같아서 '作ってあげることに誤解した'로 썼고요.
    그리고 '誤解したことみたいだった' 이 문장이 너무 너저분하게 느껴져요.
    'こと'라는 단어가 들어가서 그런 것 같은데 그냥 '誤解したみたい' 라고 해도 의미전달이 돼요.
    저는 'きれいじゃないけど' 가 'きれいじゃなくても' 보다 더 익숙해서 그런지 그렇게 썼고요. ^^;;;..
    물론 뉘앙스의 차이는 있죠. 'じゃないけど'는 '그래도'로 연결하는 반면, 'じゃなくても'는 '그러나'로 연결하는 거니까요.
    그리고 'かわいい' 같은 'い형용사'는 뒷문장과 연결할 때 'い' 가 'くて'로 변형돼요.

    '신기하다'는 저도 일본어로 대체 뭐라고 하는지 모르겠는데.. 굳이 꼽자면 '不思議' 또는 '面白い'를 한국어로 '신기하다'고 말하더라고요.
    그보다 더 적확한 게 있다면 저도 알고 싶네요.
    '헷갈리다'는 저도 진짜 모르겠고요.. 구글 검색해도 잘 안 쓰는 것 같아서.. 그래서 전 '混乱する' 로 대체해서 말했어요. 여기서 질문할 때..
    '죄송해요 잠깐 집중을 못했어요.'
    'すみません. ちょっと集中できませんでした.' 혹은 'すみません. ちょっと集中できなかったです.' 쓰는데 전자가 후자보다 더 정중한 표현이고요.
    '잠깐 집중을 못해서 못 들어서 그러는데 한번 더 부탁드립니다, 선생님.'
    'ちょっと集中できなくて聞いてなかったですが, もう一度お願いします, 先生.'
    그리고 '말씀 부탁드립니다'를 직역한 일본어는 찾기 힘든 것 같아요. 'おっしゃりお願いします.'라고 할 수는 없잖아요...
    그럴 땐 그냥 'おっしゃっていただけますか.'처럼 통용되는 일본어를 쓰는 게 더 낫다고 봐요.

    도움 되었으면 좋겠네요.

    • 안중* ( 2019.07.15 )

      감사합니다! 정말많은 도움 되었습니다!!! 일기를 써보니 모르는것도많고 참 많이 배워가네요ㅠㅠ...궁금했던 표현인 混乱する도 잘 활용해보겠습니다!

  • 고수민 선생님 ( 2019.07.19 )

    안녕하세요~ 고수민강사입니다.

    1. [우아~신기하다]를 보통 「不思議ですね。珍しいですね。おもしろいですね。」 이런 식으로 많이 표현합니다~
    2. [문제가 헤깔리다.]는 이혜* 님이 말씀하신대로 '混乱する' 를 활용하셔도 되구요. [紛らわしい問題ですね。]라고 쓸수도 있어요.~^^

    감사합니다~

16,709개의 공부 질문하기

NO제목상태작성자작성일조회수
공지[전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (0)시원스쿨2021.07.092,936
16,669마루마루 기초 일본어 1탄 [마루 선생님]제목 (1)답변완료김광*2024.04.1216
16,668NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]ことわることはできません (1)답변완료고석*2024.04.1144
16,667NEW 일본어 고급회화 [김수경 선생님]가방을 열었더니 돈이 들어 있었어요 에서의 이마시타 쓰임 (1)답변완료김윤*2024.04.1130
16,666NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]이케루 , 데키루 (1)답변완료권*2024.04.1049
16,665시원하게 합격 JLPT N2 문법 [김은영 선생님]아루마이 (1)답변완료윤경*2024.04.109
16,664NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]오키루와 타츠 (1)답변완료권*2024.04.1055
16,663뉘앙스일본어2 [김수경 선생님]のぼる의 반댓말 (1)답변완료이소*2024.04.1028
16,662마루마루 기초 일본어 2탄 [마루 선생님]동사가 명사를 수식하는 경우에 관해 질문합니다. (1)답변완료이경*2024.04.1043
16,661EJU 실전 모의고사 일본어 기술·독해 [정하민 선생님]제목 (1)답변완료이정*2024.04.0924
16,660NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]나형용상이형용사 니나쿠가 (1)답변완료강성*2024.04.0951
※공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드릴 수 있도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정으로 인하여 답변 지연 또는 서비스 중단이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
팝업닫기
시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!
닫기 국가브랜드 대상 수상
닫기 2023 최고의 브랜드 대상
닫기 한국브랜드선호도 1위
닫기 이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
맨위로
닫기 전화로 간편하게 수강신청