안녕하세요 선생님. 두번째 일기입니다. 첨삭 요청합니다.
-------------------------------------------------------
나는 그저 일본 라면 가게 같이 가자고 말한건데
私はただ日本のラーメンの店に一緒に行こうと言ったのに。
내가 직접 집에서 만들어 주는 걸로 오해한 것 같았다.
私が直接家で作ってあげることで誤解したことみたいだった。
솔직히, 이 여자애는 이쁘진 않아도 묘한 매력이 있다. 보면 볼수록 귀엽고 야무진 것 같다.
正直、この女の子はきれいじゃなくても (묘한) 魅力がある。見れば見るほどかわいで (야무진 것 같다)。
나랑 비슷하게 미디어 전공을 하고 있었다. 친해지면 좋은 동료가 될 수 있을 것 같다.
私と (비슷하게) メデイアを専攻していた。(친해지면) いい仲間になれるみたいだ。
+ 추가로 ...일본어로 정확하게 번역이 안되는 문장들이 있습니다.
1. 우와 신기하다! 신기해!
2. 문제가 헷갈려서요 // 문제가 헷갈린다.
3. 죄송해요 잠깐 집중을 못했어요 // 잠깐 집중을 못해서 못들었어서 그러는데 한번 더 말씀 부탁드립니다 선생님.
요 1~3번 일본어로 어떻게 말하나요?!
이혜* ( 2019.07.13 )
말씀하신 걸로 작문해봤는데 참고되었으면 좋겠습니다.
나는 그저 일본 라면 가게 같이 가자고 말한건데
私はただ日本のラーメン店に一緒に行こうと言ったのに。
내가 직접 집에서 만들어 주는 걸로 오해한 것 같았다.
私が直接家で作ってあげることに誤解したみたい。
솔직히, 이 여자애는 이쁘진 않아도 묘한 매력이 있다. 보면 볼수록 귀엽고 야무진 것 같다.
正直、この女の子はきれいじゃないけど, 妙な魅力がある。見れば見るほどかわいくてしっかりしているみたい.
나랑 비슷하게 미디어 전공을 하고 있었다. 친해지면 좋은 동료가 될 수 있을 것 같다.
私みたいにメデイアを専攻していた。仲よくなったらいい仲間になれそうだ。
구글이나 네이버 검색해보아도 'ラーメンの店' 보다는 'ラーメン店' 가 더 자주 쓰이는 것 같아서 그렇게 바꿨고요.
'作ってあげることで誤解した'에서 '~で誤解した'라는 건 '~가 원인이 되어서 오해를 했다'는 느낌이 들거든요.
마치 '만들어 준 것 때문에 오해했다' 는 의미로 느껴져요.
그런데 한국말을 보면 그게 아닌 것 같아서 '作ってあげることに誤解した'로 썼고요.
그리고 '誤解したことみたいだった' 이 문장이 너무 너저분하게 느껴져요.
'こと'라는 단어가 들어가서 그런 것 같은데 그냥 '誤解したみたい' 라고 해도 의미전달이 돼요.
저는 'きれいじゃないけど' 가 'きれいじゃなくても' 보다 더 익숙해서 그런지 그렇게 썼고요. ^^;;;..
물론 뉘앙스의 차이는 있죠. 'じゃないけど'는 '그래도'로 연결하는 반면, 'じゃなくても'는 '그러나'로 연결하는 거니까요.
그리고 'かわいい' 같은 'い형용사'는 뒷문장과 연결할 때 'い' 가 'くて'로 변형돼요.
'신기하다'는 저도 일본어로 대체 뭐라고 하는지 모르겠는데.. 굳이 꼽자면 '不思議' 또는 '面白い'를 한국어로 '신기하다'고 말하더라고요.
그보다 더 적확한 게 있다면 저도 알고 싶네요.
'헷갈리다'는 저도 진짜 모르겠고요.. 구글 검색해도 잘 안 쓰는 것 같아서.. 그래서 전 '混乱する' 로 대체해서 말했어요. 여기서 질문할 때..
'죄송해요 잠깐 집중을 못했어요.'
'すみません. ちょっと集中できませんでした.' 혹은 'すみません. ちょっと集中できなかったです.' 쓰는데 전자가 후자보다 더 정중한 표현이고요.
'잠깐 집중을 못해서 못 들어서 그러는데 한번 더 부탁드립니다, 선생님.'
'ちょっと集中できなくて聞いてなかったですが, もう一度お願いします, 先生.'
그리고 '말씀 부탁드립니다'를 직역한 일본어는 찾기 힘든 것 같아요. 'おっしゃりお願いします.'라고 할 수는 없잖아요...
그럴 땐 그냥 'おっしゃっていただけますか.'처럼 통용되는 일본어를 쓰는 게 더 낫다고 봐요.
도움 되었으면 좋겠네요.
감사합니다! 정말많은 도움 되었습니다!!! 일기를 써보니 모르는것도많고 참 많이 배워가네요ㅠㅠ...궁금했던 표현인 混乱する도 잘 활용해보겠습니다!
고수민 선생님 ( 2019.07.19 )
안녕하세요~ 고수민강사입니다.
1. [우아~신기하다]를 보통 「不思議ですね。珍しいですね。おもしろいですね。」 이런 식으로 많이 표현합니다~
2. [문제가 헤깔리다.]는 이혜* 님이 말씀하신대로 '混乱する' 를 활용하셔도 되구요. [紛らわしい問題ですね。]라고 쓸수도 있어요.~^^
감사합니다~
NO | 제목 | 상태 | 작성자 | 작성일 | 조회수 |
---|---|---|---|---|---|
공지 | [전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (0) | 시원스쿨 | 2021.07.09 | 3,129 | |
16,736 | 일본어 고급문법 [강기석 선생님]ものではない (1) | 답변완료 | 이소* | 2024.05.05 | 60 |
16,735 | 일본어 고급문법 [강기석 선생님]ことだから (1) | 답변완료 | 이소* | 2024.05.05 | 64 |
16,734 | GO! 독학 일본어 일상 표현 222 [후지이 선생님]髪와 髪の毛의 차이점이 뭔가요? (1) | 답변완료 | 노하* | 2024.05.05 | 55 |
16,733 | NEW 일본어 왕초보 탈출 1탄 [최유리 선생님]질문있습니다 (1) | 답변완료 | 신제* | 2024.05.04 | 96 |
16,732 | NEW 일본어 왕초보 탈출 1탄 [최유리 선생님]고추냉이와 와사비는 완전 다른 식재료입니다. (1) | 답변완료 | 윤목* | 2024.05.04 | 74 |
16,731 | 드라마 속 일본어 표현 [아야카 선생님]決めたわけじゃない 문장이 어떻게 구성되어있는지 모르겠습니다 (1) | 답변완료 | 이우* | 2024.05.04 | 73 |
16,730 | NEW 일본어 왕초보 탈출 1탄 [최유리 선생님]질문있습니다! (1) | 답변완료 | 신제* | 2024.05.03 | 84 |
16,729 | NEW 왕초보 일본어 문법 [강기석 선생님]선생님 질문요 (1) | 답변완료 | 권도* | 2024.05.03 | 87 |
16,728 | NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]책 표지 변경 (1) | 답변완료 | 정명* | 2024.05.03 | 62 |
16,727 | 시원하게 합격 JLPT N3 문법 [황선아 선생님]시테 사용 여부 (1) | 답변완료 | 오채* | 2024.05.03 | 101 |