시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.05.22(수) 오늘

오늘의 단어

れっとうかん
(劣等感)

[렛토-캉]

열등감

단어 예문

  • 1. 彼(かれ)は劣等感(れっとうかん)にとらわれている.。

    그는 열등감에 사로잡혀 있다.

  • 2. 毎朝(まいあさ)劣等感(れっとうかん)に悩(なや)む。

    매일 아침 열등감에 시달리다.

  • 3. 劣等感(れっとうかん)を振(ふ)り払(はら)うことは簡単(かんたん)にできない。

    열등감을 떨쳐 내는 것은 쉽지 않다.

1,338개의 오늘의 단어

NO단어작성일
1,258

あしどり(足取り)

2019.06.07

발음

[아시도리]

해석

(발)걸음, 발자취, 시세의 움직임

예문

  • 1. 重々(おもおも)しい足取(あしど)りで歩(ある)く。

    엄숙한 걸음걸이로 걷다.

  • 2. 凶悪犯(きょうあくはん)の足取(あしど)りをたどる。

    흉악범의 발자취를 더듬다.

  • 3. 景気(けいき)の回復(かいふく)の足取(あしど)りが重(おも)い

    경기 회복의 움직임이 둔하다.

1,257

おいかぜ(追い風)

2019.06.06

발음

[오이카제]

해석

순풍

예문

  • 1. 景気回復(けいきかいふく)が追(お)い風(かぜ)となる。

    경기 회복에 순풍이 불게 되다.

  • 2. 日々(ひび)の追(お)い風(かぜ)も向(む)かい風(かぜ)も気(き)にせず歩(あゆ)んで行(い)く。

    세월의 순풍도 역풍도 신경 쓰지 않고 걸어 나가다.

  • 3. 船(ふね)は追(お)い風(かぜ)に乗(の)って滑(すべ)って行(い)った。

    배는 순풍을 타고 미끄러져 갔다.

1,256

なごやか(和やか)

2019.06.05

발음

[나고야카]

해석

(기색, 공기가) 부드러움, 온화함, 화창함

예문

  • 1. 話(はな)し合(あ)いは和(なご)やかに進(すす)んだ。

    회담은 온화한 분위기로 진행되었다.

  • 2. 祖母(そぼ)の和(なご)やかな笑顔(えがお)を忘(わす)れられない。

    할머니의 부드럽게 웃는 모습을 잊을 수 없다.

  • 3. 和(なご)やかな雰囲気(ふんいき)の中(なか)で昼食(ちゅうしょく)を食(た)べた。

    훈훈한 분위기 속에서 점심을 먹었다.

1,255

しゃぜつ(謝絶)

2019.06.04

발음

[샤제츠]

해석

사절

예문

  • 1. ウエイトレスはチップを謝絶(しゃぜつ)した。

    웨이트리스는 팁을 사절했다.

  • 2. 病院(びょういん)では午後(ごご)8時(じ)以降(いこう)の面会(めんかい)は謝絶(しゃぜつ)しております。

    병원에서는 오후 8시 이후의 면회는 사절하고 있습니다.

  • 3. 独占経営(どくせんけいえい)を申(もう)し込(こ)んで来(き)た手紙(てがみ)に謝絶(しゃぜつ)の返事(へんじ)をした。

    독점 경영을 신청해온 편지에 사절의 대답을 했다.

1,254

ディスカッション

2019.06.03

발음

[디-스캇숀]

해석

토론

예문

  • 1. 自由(じゆう)にディスカッションする。

    자유롭게 토론하다.

  • 2. 授業(じゅぎょう)でグループディスカッションをすることになった。

    수업에서 그룹 토의를 하게 되었다.

  • 3. 5人の研究者(けんきゅうしゃ)によるパネルディスカッションが行(おこな)われた。

    5명의 연구자에 의한 공개 토론이 행해졌다.

1,253

しつけ(仕付け)

2019.06.02

발음

[시츠케]

해석

예의범절을 가르침, 시침질, 모내기

예문

  • 1. 私(わたし)は仕付(しつ)けが厳(きび)しい家庭(かてい)で育(そだ)った。

    나는 (예의범절의) 가르침이 엄격한 가정에서 자랐다.

  • 2. 母(はは)に仕付(しつ)け糸(いと)を買(か)ってきてくれと頼(たの)まれた。

    어머니에게 시침질용 실을 사다 달라고 부탁받았다.

  • 3. 5月(がつ)は仕付(しつ)け時(どき)だ。

    5월은 모내기 시기이다.

1,252

あざわらう(嘲笑う)

2019.06.01

발음

[아자와라우]

해석

조소하다, 비웃다

예문

  • 1. 愛(あい)は遠(とお)い距離(きょり)を嘲笑(あざわら)う

    사랑은 먼 거리를 비웃는다.

  • 2. 人(ひと)の失敗(しっぱい)を嘲笑(あざわら)わないで慰(なぐさ)めてあげて。

    타인의 실패를 비웃지 말고 위로해 줘.

  • 3. 最初(さいしょ)は彼(かれ)の考(かんが)えを嘲笑(あざわら)った。

    처음에는 그의 생각을 비웃었다.

1,251

うとい(疎い)

2019.05.31

발음

[우토이]

해석

(물정 등) 잘 모르다, 어둡다, 소원하다

예문

  • 1. 世情(せじょう)に疎(うと)い。

    세상물정을 잘 모르다.

  • 2. 仲(なか)がだんだん疎(うと)くなる。

    사이가 점점 소원해지다.

  • 3. 実務(じつむ)に疎(うと)い人(ひと)

    실무에 어두운 사람

1,250

むぞうさな(無造作な)

2019.05.30

발음

[무조-사나]

해석

아무렇게나, 소탈한

예문

  • 1. 髪(かみ)を無造作(むぞうさ)に束(たば)ねる。

    머리카락을 아무렇게나 묶다

  • 2. 無造作(むぞうさ)な人柄(ひとがら)

    소탈한 인품

  • 3. 無造作(むぞうさ)に書(か)く。

    아무렇게나 쓰다

1,249

はんしょく(繁殖)

2019.05.29

발음

[한쇼쿠]

해석

번식

예문

  • 1. 強(つよ)い繁殖力(はんしょくりょく)

    강한 번식력

  • 2. ウサギが繁殖(はんしょく)する。

    토끼가 번식하다.

  • 3. 繁殖期(はんしょくき)の鳥(とり)

    번식기의 새

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로