시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

하루 1분 일본어

매일 매일 UPDATE! 여행일본어, 관용구, 사자성어, 한마디표현 등을 배워보세요.

2019.06.18(화) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"羽化登仙(うかとうせん)"

806개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
786 사자성어

中肉中背(ちゅうにくちゅうぜい)

2019.05.28 184

해석

中肉中背(ちゅうにくちゅうぜい)

[츄-니쿠츄-제-]

신장도, 체중도 보통의 체격을 뜻함

예문

  • これを渡(わた)してくれた人(ひと)は、中肉中背(ちゅうにくちゅうぜい)の青年(せいねん)でした。

    이것을 전해준 사람은 보통 체격의 청년이었어요.

785 한마디 표현

기다리다 지쳤어.

2019.05.27 288

해석

  • A : 果報(かほう)は寝(ね)て待(ま)てっていうから、気長(きなが)に待(ま)ってみようよ。 [카호-와 네테 마텟테 유-카라, 키나가니 맛테미요-요]

    '행운은 누워서 기다리라'니까 느긋하게 기다려보자.

  • B : もう待(ま)ちくたびれたよ。 [모- 마치쿠타비레타요]

    이제 기다리다 지쳤어.

단어

  • 果報(かほう)は寝(ね)て待(ま)て운이라는 것은 사람의 힘으로 어떻게 할 수 없는 것이기에, 초조해하지말고 시기를 기다리는 것이 좋다는 속담
  • 気長(きなが)だ느긋하다
  • 待(ま)ちくたびれる기다리다 지치다
784 관용구

口(くち)を拭(ぬぐ)う

2019.05.26 175

해석

口(くち)を拭(ぬぐ)う

[쿠치오 누구-]

뭔가 나쁜 일을 하고 있으면서 모르는 척 하는 것.

예문

  • 口(くち)を拭(ぬぐ)って涼(すず)しい顔(かお)をしている。

    시치미를 떼고 모른 체하는 표정을 하고 있다.

783 사자성어

暖衣飽食(だんいほうしょく)

2019.05.25 183

해석

暖衣飽食(だんいほうしょく)

[당이호-쇼쿠]

먹고 입는 것에 부족함 없는 생활을 뜻함

예문

  • 暖衣飽食(だんいほうしょく)で、とても平和(へいわ)な時代(じだい)だ。

    부족함 없이, 매우 평화로운 시대다.

782 여행일본어

제 자리 발로 차지 마세요.

2019.05.24 210

해석

  • A : 私(わたし)の席(せき)を蹴(け)らないでください。 [와타시노 세키오 케라나이데 쿠다사이]

    제 자리 발로 차지 마세요.

  • B : ごめんなさい。 [고멘나사이]

    미안합니다.

단어

  • 蹴(け)る차다
781 한마디 표현

그거 꾀병아냐?

2019.05.23 227

해석

  • A : 今日(きょう)、サトシくん風邪(かぜ)をひいて学校(がっこう)休(やす)んで、結局(けっきょく)あたしが発表(はっぴょう)することになったの。 [쿄- 사토시쿤 카제오 히-테 각꼬-야슨데, 켁쿄쿠 아타시가 합표-스루코토니 낫타노]

    오늘 사토시가 감기 걸려서 학교 쉬어서, 결국 내가 발표하게 됐어.

  • B : え、それ仮病(けびょう)じゃない? [에, 소레 케뵤-쟈나이? ]

    어, 그거 꾀병아냐?

단어

  • 風邪(かぜ)をひく감기에 걸리다
  • 仮病(けびょう)꾀병
780 관용구

レールを敷(し)く

2019.05.22 274

해석

レールを敷(し)く

[레-루오 시쿠]

레일을 깔다, 일이 순조롭게 진행되도록 미리 준비를 해 두다.

예문

  • レールを敷(し)いておいてくれたおかげで、交渉(こうしょう)がうまくいった。

    미리 준비를 잘 해준 덕분에 교섭은 잘 되었다.

779 사자성어

他力本願(たりきほんがん)

2019.05.21 223

해석

他力本願(たりきほんがん)

[타리키홍강]

본인의 힘이 아닌, 타인의 힘으로 바람을 이루려고 하는 것

예문

  • 他力本願(たりきほんがん)な方法(ほうほう)かもしれないが、これが一番(いちばん)確実(かくじつ)だ。

    남의 힘을 빌리는 방법일지도 모르지만, 이것이 가장 확실하다.

778 한마디 표현

히토미는 남에게 퍼주고 본인은 받는게 서투르지.

2019.05.20 214

해석

  • A : ヒトミは、与(あた)え上手(じょうず)で受(う)け取(と)り下手(へた)だよね。 [히토미와 아타에죠-즈데 우케토리헤타다요네]

    히토미는 남에게 퍼주고 본인은 받는게 서투르지.

  • B : そうなの?あんまりしゃべったことないからよくわからない。 [소-나노? 암마리 샤벳타 코토 나이카라 요쿠 와카라나이]

    그래? 별로 얘기 안해봐서 잘 모르겠어.

단어

  • 与(あた)え上手(じょうず)상대가 기뻐하는 것을 자신의 기쁨으로 여기고 남에게 주는 것을 잘하는 사람
  • 受(う)け取(と)り下手(へた)남에게 부탁하는 것이 서투른 사람
777 관용구

雲(くも)を掴(つか)む

2019.05.19 188

해석

雲(くも)を掴(つか)む

[쿠모오 츠카무]

구름을 잡다, 이야기가 막연하여 붙잡을데가 없음

예문

  • 雲(くも)を掴(つか)むような話(はなし)で、最初(さいしょ)は信(しん)じなかった。

    뜬구름 잡는 이야기라, 처음에는 믿지 않았다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로