시원스쿨 일본어

국가브랜드 대상 수상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

하루 1분 일본어

매일 매일 UPDATE! 여행일본어, 관용구, 사자성어, 한마디표현 등을 배워보세요.

2019.01.13(일) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"白紙(はくし)に戻(もど)す"

814개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
814 한마디 표현

술고래라고 생각하면 안 돼!

2019.06.24 0

해석

  • A : イさん、お疲(つか)れ様(さま)でした。今日(きょう)、仕事帰(しごとがえ)りに一杯(いっぱい)どうですか? [이 상, 오츠카레사마데시타. 쿄오-시고토 가에리니 잇빠이 도-데스카?]

    이 씨, 수고하셨습니다. 오늘 퇴근길에 한 잔 어떠세요?

  • B : いいけど、昨日(きのう)も一緒(いっしょ)に飲(の)んじゃって…。私(わたし)酒飲(さけの)みだと考(かんが)えちゃ駄目(だめ)よ。 [이-케도,키노-모 잇쇼니 논ǿ]

단어

  • お疲(つか)れ様(さま)です[인사말] 수고하세요
  • 仕事帰(しごとがえ)り퇴근길
  • 酒飲(さけの)み술꾼, 술고래
813 한마디 표현

술고래라고 생각하면 안 돼!

2019.06.24 298

해석

  • A : イさん、お疲(つか)れ様(さま)でした。今日(きょう)、仕事帰(しごとがえ)りに一杯(いっぱい)どうですか? [이 상, 오츠카레사마데시타. 쿄오- 시고토 가에리니 잇빠이 도-데스카?]

    이 씨, 수고하셨습니다. 오늘 퇴근길에 한 잔 어떠세요?

  • B : いいけど、昨日(きのう)も一緒(いっしょ)に飲(の)んじゃって…。私(わたし)酒飲(さけの)みだと考(かんが)えちゃ駄目(だめ)よ。 [이-케도,키노-모 잇쇼니 논3]

단어

  • お疲(つか)れ様(さま)です[인사말] 수고하세요
  • 仕事帰(しごとがえ)り퇴근길
  • 酒飲(さけの)み술꾼, 술고래
812 관용구

二(に)の足(あし)を踏(ふ)む

2019.06.23 146

해석

二(に)の足(あし)を踏(ふ)む

[니노아시오후무]

주저하고 망설이는 것.

예문

  • 前(まえ)から欲(ほ)しかったのですが、少々(しょうしょう)派手(はで)なので二(に)の足(あし)を踏(ふ)んでいました。

    이전부터 갖고 싶었지만 조금 화려해서 망설였었습니다.

811 사자성어

和気藹々(わきあいあい)

2019.06.22 173

해석

和気藹々(わきあいあい)

[와키아이아이]

화기애애, 온화하고 화목한 분위기가 넘쳐흐르다.

예문

  • 会議(かいぎ)は、和気藹々(わきあいあい)とした雰囲気(ふんいき)で進(すす)みました。

    회의는 화기애애한 분위기로 진행 되었습니다.

810 여행일본어

젓가락은 몇 개 드릴까요?

2019.06.21 222

해석

  • A : お箸(はし)は何膳(なんぜん)お付(つ)けしますか? [오하시와 난젠 오츠케시마스카?]

    젓가락은 몇 개 드릴까요?

  • B : 一膳(いちぜん)お願(ねが)いします。 [이치젠 오네가이시마스]

    하나 주세요.

단어

  • 膳(ぜん)젓가락 한 쌍을 세는 말
809 한마디 표현

내건 강력추천이야!

2019.06.20 197

해석

  • A : わっ!何(なに)これ!まず過(す)ぎる! [왓! 나니코래! 마즈스기루!]

    으악! 뭐야 이거! 너무 맛없잖아!

  • B : そうなの?私(わたし)のは一押(いちお)しだよ! [소-나노? 와타시노와 이치오시다요!]

    그래? 내 건 강력 추천이야!

단어

  • まずい맛이 없다
  • 押(お)す밀다, 추천하다
808 관용구

手塩(てしお)にかける

2019.06.19 212

해석

手塩(てしお)にかける

[테시오니카케루]

몸소 돌보아 소중히 키우는 것.

예문

  • 手塩(てしお)にかけて育(そだ)てた娘(むすめ)が嫁(よめ)に行(い)く日(ひ)が来(く)るなんて想像以上(そうぞういじょう)につらい。

    소중히 키운 딸이 시집가는 날이 오다니 상상 이상으로 괴롭다.

807 사자성어

羽化登仙(うかとうせん)

2019.06.18 235

해석

羽化登仙(うかとうせん)

[우카토-센]

우화등선, 술에 취하거나 해서 하늘을 찌를 것 같이 기분이 좋은 것.

예문

  • 今日(きょう)の酒(さけ)は飛(と)びきりうまい。羽化登仙の心地(ここち)だよ。

    오늘 술은 특별히 맛있어. 우화등선의 기분이야.

806 한마디 표현

너 바가지 쓰인거 아니야?

2019.06.17 154

해석

  • A : 美容院(びよういん)で髪切(かみき)ったついでに、パーマもかけてもらったの。 [비요-인데 카미 킷타 츠이데니 파-마모 카케테모랏따노]

    미용실에서 머리 자르는 김에 파마도 했어

  • B : 君(きみ)、ぼられたんじゃない? [키미 보라레탄쟈나이?]

    너 바가지 쓰인 거 아니야?

단어

  • 美容院(びよういん)미용실
  • ぼる바가지 씌우다
805 관용구

胸(むね)を撫(な)で下(おろ)す

2019.06.16 104

해석

胸(むね)を撫(な)で下(おろ)す

[무네오 나데 오로스]

가슴을 쓸어내리다. 안심하다.

예문

  • 親友(しんゆう)のおかげでこれまでの緊張が解(と)けてほっと胸(むね)を撫(な)で下(おろ)した。

    친한 친구 덕분에 이제까지의 긴장이 풀려 가슴을 쓸어내렸다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로