시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.05.23(목) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"그거 꾀병아냐?"

  • A. : 今日(きょう)、サトシくん風邪(かぜ)をひいて学校(がっこう)休(やす)んで、結局(けっきょく)あたしが発表(はっぴょう)することになったの。
  • B. : え、それ仮病(けびょう)じゃない?

1,196개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
1,186 한마디 표현

말은 고마운데.

2020.06.29 54

해석

  • A : 今週末(こんしゅうまつ)の展示会(てんじかい)、一緒(いっしょ)にどう? [콘슈-마츠노 텐지카이 잇쇼니 도-?]

    이번 주말 전시회 같이 어때?

  • B : せっかくだけど、先約(せんやく)があるの。 [말은 고마운데 선약이 있어.]

    섹카쿠다케도 셍야쿠가 아루노.

단어

  • 今週末(こんしゅうまつ)이번 주말
  • 展示会(てんじかい)전시회
  • せっかくだけど(거절의 완곡한 표현으로)말은 고맙지만
  • 先約(せんやく)선약
1,185 관용구

恨(うら)みを買(か)う

2020.06.28 222

해석

恨(うら)みを買(か)う

[우라미오 카우]

원한(원망)을 사다

예문

  • これ以上(いじょう)人(ひと)に恨(うら)みを買(か)うようなことはしたくない。

    더 이상 사람에게 원한을 사는 일은 하고 싶지 않다.

1,184 사자성어

前人未到(ぜんじんみとう)

2020.06.27 103

해석

前人未到(ぜんじんみとう)

[젠징 미토-]

지금껏 아무도 이르지 못함

예문

  • 先輩(せんぱい)は前人未到(ぜんじんみとう)の記録(きろく)を打(う)ち立(た)てた。

    선배는 지금껏 아무도 도달하지 못한 기록을 세웠다.

1,183 여행일본어

따로 따로 부탁해요.

2020.06.26 168

해석

  • A : お会計(かいけい)はご一緒(いっしょ)でよろしいでしょうか。 [오카이케-와 고잇쇼데 요로시-데쇼-카?]

    계산은 같이 해드리면 되겠습니까?

  • B : あ、別々(べつべつ)でお願(ねが)いします。 [아, 베츠베츠데 오네가이시마스.]

    아, 따로 따로 부탁해요.

단어

  • お会計(かいけい)(가게 등에서의)계산, 대금 지금
  • 一緒(いっしょ)함께 함, 동반함
  • よろしい(よい의 경어로)좋다, 괜찮다
  • 別々(べつべつ)따로따로, 각자
1,182 한마디 표현

단연 톱이네!

2020.06.25 246

해석

  • A : 香織(かおり)さんって、顔(かお)だけは社内(しゃない)で断(だん)トツだね。 [카오리상테, 카오다케와 샤나이데 단토츠다네.]

    카오리 씨는 얼굴로는 사내에서 단연 톱이네!

  • B : なるほど!だから、人気(にんき)があるわけね! [그렇구나! 그래서 인기가 있는거구나!]

    나루호도! 다카라 닝키가 아루와케네!

단어

  • 顔(かお)얼굴
  • 社内(しゃない)사내, 회사 안
  • 断(だん)トツ(断然トップ의 줄임말로)단연 톱, 압도적인
  • 人気(にんき)인기
1,181 관용구

目(め)を白黒(しろくろ)させる

2020.06.24 135

해석

目(め)を白黒(しろくろ)させる

[메오 시로쿠로사세루]

(괴로운 일로)눈을 희번덕거리다, 매우 놀라 당황하다

예문

  • あまりの驚(おどろ)きに、彼女(かのじょ)は今(いま)何(なに)が起(お)きたのか分(わ)からず目(め)を白黒(しろくろ)させている。

    너무 놀란 나머지 그녀는 지금 무슨 일이 일어난건지 몰라 무척이나 당황해 하고 있다.

1,180 사자성어

無為無策(むいむさく)

2020.06.23 142

해석

無為無策(むいむさく)

[무이무사쿠]

아무런 계획이나 작전이 없는 상태.

예문

  • この事件(じけん)の責任(せきにん)は、政府(せいふ)当局(とうきょく)の無為無策(むいむさく)にあるといえるでしょう。

    이번 사건의 책임은 정부당국의 무위무책(무능함)에 있다고 말할 수 있겠네요.

1,179 한마디 표현

속마음이 훤히 보이는 걸.

2020.06.22 134

해석

  • A : 昨日(きのう)ね、マーケティング課(か)の高橋(たかはし)さんがコーヒー買(か)ってくれたの。どう思(おも)う? [키노-네, 마-케팅구카노 타카하시상가 코-히-캇테쿠레타노. 도-오모우?]

    어제 있잖아, 마케팅과 다카하시 씨가 커피 사 줬어. 어떻게 생각해?

  • B : 本当(ほんとう)?下心(したごころ)見(み)え見(み)えだよ。気(き)を付(つ)けた方(ほう)がいい! [혼토-? 시타고코로 미에미에다요. 키오츠케타 호-가 이-!]

    정말? 속마음이 훤히 보이는 걸. 조심하는 게 좋아!

단어

  • マーケティング課(か)마케팅과
  • 下心(したごころ)속마음, 흑심
  • 見(み)え見(み)え휜히 들여다보이다
  • 気(き)を付(つ)ける조심하다
1,178 관용구

お手(て)上(あ)げ

2020.06.21 116

해석

お手(て)上(あ)げ

[오테아게]

어찌 할 바가 없음, 속수무책임, 중도 포기함

예문

  • 外(そと)では何(なん)でもできる男(おとこ)として有名(ゆうめい)だが、家(いえ)では妻(つま)にお手(て)上(あ)げだ。

    밖에서는 뭐든 해내는 남자로 유명하지만 집에서는 와이프에게 속수무책이다.

1,177 사자성어

門外不出(もんがいふしゅつ)

2020.06.20 72

해석

門外不出(もんがいふしゅつ)

[몽가이 후슈츠]

(귀중한 물건 등을) 타인에게 보여주거나 빌려주지 않고 소중히 갖고 있는 것.

예문

  • 門外不出(もんがいふしゅつ)と言(い)われて見(み)せられたピカソの作品(さくひん)は結局(けっきょく)のところ偽物(にせもの)だった。

    한 번도 공개된 적이 없다며 보여 준 피카소의 작품은 결국 가짜였다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로