시원스쿨 일본어

이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.05.21(화) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"他力本願(たりきほんがん)"

1,191개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
1,141 여행일본어

일시불로 해주세요.

2020.05.15 137

해석

  • A : お支払(しはら)い回数(かいすう)はいかがなさいますか。 [오시하라이 카이스-와 이카가나사이마스까.]

    몇 개월 할부로 하시겠어요?

  • B : 一括払(いっかつばら)いでお願(ねが)いします。 [익카츠바라이데 오네가이시마스.]

    일시불로 해주세요.

단어

  • 支払い(しはらい)지불
  • 回数(かいすう)횟수
  • いかが어떻게(どう보다 정중한 표현)
  • 一括払い(いっかつばらい)일시불
1,140 한마디 표현

이제 못해먹겠어.

2020.05.14 208

해석

  • A : 今日も残業・・・もうやってらんないよ。 [쿄-모 잔교-...모-얏테란나이.]

    오늘도 야근...이제 못해먹겠어.

  • B : じゃ、今日くらい体を休ませてあげたら? [쟈, 쿄-쿠라이 카라다오 야스마세테아게타라?]

    그럼 오늘만큼은 쉬는 게 어때?

단어

  • 残業(ざんぎょう)잔업, 야근
  • やってらんない(やっていられない의 회화체) 못해먹겠다, (더 이상은) 할 수 없다
1,139 관용구

尻尾(しっぽ)を出(だ)す

2020.05.13 146

해석

尻尾(しっぽ)を出(だ)す

[십포오 다스]

감추고 있던 것이 들키다, 드러나다

예문

  • 容疑者(ようぎしゃ)はそろそろ尻尾(しっぽ)を出(だ)すだろう。

    용의자는 슬슬 정체를 드러내겠지.

1,138 사자성어

立身出世(りっしんしゅっせ)

2020.05.12 156

해석

立身出世(りっしんしゅっせ)

[릿신슛세]

사회적으로 인정받아 높은 지위 등을 얻게 되는 것

예문

  • 彼(かれ)は社会人(しゃかいじん)になり立身出世(りっしんしゅっせ)をして役員(やくいん)になった。

    그는 회사원이 되어 모두에게 인정받아 임원이 되었다.

1,137 한마디 표현

좀 내버려둬!

2020.05.11 170

해석

  • A : どうしたの?ため息なんかついちゃって。 [도-시타노? 타메이키 난카 츠이챳테.]

    왜 그래? 한숨을 다 쉬고.

  • B : ほっといて!今は誰とも話したくないんだ。 [홋토이테! 이마와 다레토모 하나시타쿠나인다.]

    내버려둬! 지금은 누구하고도 얘기하고 싶지 않아.

단어

  • ため息(いき)をつく한숨을 쉬다
  • ほっといて(ほっておいて의 줄임말) 내버려둬
1,136 관용구

耳(みみ)が早(はや)い

2020.05.10 168

해석

耳(みみ)が早(はや)い

[미미가 하야이]

귀가 밝다

예문

  • 母(はは)は入試(にゅうし)に関(かん)する情報(じょうほう)には耳(みみ)が早(はや)い。

    엄마는 입시와 관련한 정보에는 귀가 밝다.

1,135 사자성어

公平無私(こうへいむし)

2020.05.09 119

해석

公平無私(こうへいむし)

[코-헤-무시]

어느 쪽에도 치우치지 않아 공평하고 사사로움이 없음

예문

  • 人事部長(じんじぶちょう)は公平無私(こうへいむし)な採用方針(さいようほうしん)を新(あたら)しく提示(ていじ)した。

    인사부장은 공평무사한 채용 방침을 새롭게 제시했다.

1,134 여행일본어

혹시 외국인 전용 창구는 없나요?

2020.05.08 124

해석

  • A : すみません、もし外国人専用(がいこくじんせんよう)の窓口(まどぐち)はありませんか? [스미마셍, 모시 가이코쿠진 센요-노 마도구치와 아리마셍까?]

    실례합니다! 혹시 외국인 전용 창구는 없나요?

  • B : はい、ありますよ!11番(ばん)の列(れつ)にお並(なら)びください。  [하이, 아리마스요! 쥬-이치방노 레츠니 오나라비 쿠다사이.]

    네 있어요! 11번 앞에 있는 줄에 서 주세요.

단어

  • もし혹시
  • 専用(せんよう)전용
  • 窓口(まどぐち)창구
  • 列(れつ)열, 줄
1,133 한마디 표현

농담이니까 오해하지 마.

2020.05.07 118

해석

  • A : 冗談(じょうだん)だから誤解(ごかい)しないで。 [죠-단 다카라 고카이 시나이데.]

    농담이니까 오해하지 마.

  • B : もうどこが冗談(じょうだん)でどこが本気(ほんき)かわかりたくもないよ。 [모- 도코가 죠-단데 도코가 혼키카 와카리타쿠모나이요.]

    어느 부분이 농담이고 어느 부분이 진담인지 알고 싶지도 않아.

단어

  • 冗談(じょうだん)농담
  • 誤解(ごかい)오해
  • もう감동, 감정을 강조할 때 쓰는 말
  • 本気(ほんき)본마음, 진심
1,132 관용구

案(あん)の定(じょう)

2020.05.06 122

해석

案(あん)の定(じょう)

[안노죠-]

예상했던 대로, 생각한대로, 예측대로

예문

  • 雨(あめ)が降(ふ)るかもしれないと思(おも)ったが、案(あん)の定(じょう)、午後(ごご)から降(ふ)り出(だ)した。

    비가 내릴지도 모른다고 생각했는데 예상했던 대로 오후부터 비가 내리기 시작했다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로