
[독해 연습]
물가 고공행진 속, 일부 상품 가격 인하 움직임!
食品(しょくひん)の値上(ねあ)げが続(つづ)き、消費者(しょうひしゃ)の節約志向(せつやくしこう)も高(たか)まる中(なか)、大手(おおて)のスーパーなどでは配送(はいそう)の効率化(こうりつか)を進(すす)めるなどして、一部(いちぶ)の商品(しょうひん)を値下(ねさ)げする動(うご)きも出(で)ています。このうち、流通大手(りゅうつうおおて)イオン傘下(さんか)のスーパーでは、9月(がつ)から全国(ぜんこく)のおよそ1万店舗(まんてんぽ)で、プライベートブランドのサラダ油(ゆ)やラーメンなど、あわせて31品目(ひんもく)を値下(ねさ)げしました。
해석보기 >식품 가격 인상이 계속되어 소비자들이 절약을 지향하는 가운데 대형마트 등에서는 배송 효율화를 추진하는 등, 일부 상품의 가격을 인하하는 움직임도 나타나고 있습니다. 이 중 유통 대기업 이온 산하 슈퍼마켓은 9월부터 전국의 1만여 개 점포에서 프라이빗 브랜드인 식용유와 라면 등 모두 31개 품목을 가격 인하했습니다.
理由(りゆう)について会社(かいしゃ)は、円安傾向(えんやすけいこう)は進(すす)んでいるものの原材料(げんざいりょう)価格(かかく)が安定(あんてい)してきたことに加(くわ)え、物流(ぶつりゅう)センターに近(ちか)い工場(こうじょう)に生産(せいさん)ラインを移(うつ)すなどトラックの輸送(ゆそう)を効率化(こうりつか)し、物流(ぶつりゅう)コストを抑(おさ)えたためとしています。
해석보기 > 회사는 그 이유에 대해, 엔저 현상이 계속되고 있지만 원재료 가격이 안정된 데다 물류센터와 가까운 공장으로 생산라인을 옮기는 등 트럭 수송을 효율화해 물류비용을 절약했기 때문이라고 밝혔습니다.
また、全国(ぜんこく)およそ60の生協(せいきょう)では、11月末(がつまつ)まで牛乳(ぎゅうにゅう)やパン、食用油(しょくようあぶら)などおよそ150品目(ひんもく)の値下(ねさ)げを実施(じっし)しています。全国(ぜんこく)で販売(はんばい)する商品(しょうひん)を一括(いっかつ)して発注(はっちゅう)することで、仕入(しい)れのコストを抑(おさ)えているということです。
해석보기 > 또 전국 60여개 생협은 11월 말까지 우유나 빵, 식용유 등 150여개 품목의 가격 인하를 실시하고 있습니다. 전국에서 판매하는 상품을 일괄적으로 발주함으로써 구입 비용을 절감하고 있다는 것입니다.
日本生活協同組合連合会(にほんせいかつきょうどうくみあいれんごうかい) 営業企画部(えいぎょうきか)の部長(ぶちょう)は「物価上昇(ぶっかじょうしょう)を受(う)けて購入点数(こうにゅうてんすう)が減(へ)っていたので、値下(ねさ)げによってたくさんの商品(しょうひん)を利用(りよう)してもらいたい」と話(はな)しています。
해석보기 > 일본생활협동조합연합회 영업기획부의 부장은 ‘물가 상승으로 구입 점수가 줄었기 때문에 가격 인하로 인해 많은 상품을 이용했으면 좋겠다’고 말했습니다.
信用調査会社(しんようちょうさがいしゃ)によりますと、消費者(しょうひしゃ)の節約志向(せつやくしこう)が高(たか)まる中(なか)で、こうした食品(しょくひん)値下(ねさ)げの動(うご)きは一部(いちぶ)で見(み)られているものの、円安傾向(えんやすけいこう)を受(う)けた輸入食材(ゆにゅうしょくざい)の高止(たかど)まりや、包装資材(ほうそうしざい)などのコスト増加(ぞうか)も続(つづ)くことから、来年以降(らいねんいこう)も食品(しょくひん)の値上(ねあ)げは断続的(だんぞくてき)に続(つづ)く可能性(かのうせい)があるとしています。
해석보기 > 신용조사업체들에 따르면 소비자들이 절약을 추구하는 가운데 이 같은 식품 가격 인하 움직임은 일부에서 나타나고 있지만 엔저 추세에 따른 수입 식재료의 고공행진과 포장 자재 등의 비용 증가도 계속됨에 따라 내년 이후에도 식품 가격 인상은 간헐적으로 이어질 가능성이 있다고 밝혔다.
출처 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20231031/k10014242321000.html