닫기
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

[공부질문]

32강 질문입니다

  • 작성일 2020.06.04
  • 작성자 6기****
  • #기초일본어
  • #스크린 일본어3
  • #아야카 선생님

先生、こんにちは。



 



1.



수영장에서 여사친이 코이치에게 하는 대사인데요



여사친  :  (미야자키 겐지) 읽어본적 있어?



코이치 : いや、あんまり。(아니..별로)



 



1)



あまり는 부사로 뒤에 부정형태가 올 경우 "그다지"라고 사전에 나오는데요.



코이치가 말한 대사뒤에는 어떤 말이 나오는 걸까요?



- あんまり 좋아하지 않어....



- あんまり 읽어본적 없어



 



여사친이 한 질문을 생각하면 "읽어본적 없어"가 될거 같긴 한데...."그다지 읽어본적 없어"가 되면 좀 어색한 느낌이 들어보여서요



 



2)



코이치 대사 あんまり를 別に(별로, 딱히)로 바꿔써도 괜찮은 상황일까요?



別に読んだことない



別に好きじゃない。



 



あんまり와 べつに는 "그다지, 별로"라는 의미에서는 같은 느낌일까요?



 



2.



쿠가 옷상에게 이렇게 말하는 대사인데여.



何があったんだい? (무슨 일이 있었던거야?)



 



だい는 나이 많은 남자들의 말투인건가요?  



 



3.



강아지 옷상이 옛주인을 기억하는 대사인데요



 



俺は逃げた。走って走ってぶっ倒れてた所へこういちが来たんだ。(나는 도망쳤어. 뛰고 또 뛰다 푹 쓰러져 있던 곳에 코이치가 "온거야")



 



俺は逃げた



こういちが来たんだ。



 



하나는 그냥 た로 끝나고 나머지 하나는た에 んだ가 붙어서 끝나는데요



 



んだ는



- のだ의 회화체로 한국어로 하면 "~것이다" 정도로 생각하고 있었거든요. (해석도 "코이치가 '온거야(=온것이야)'"로 나와있고요)



- 그리고 "무언가를 설명하는 느낌도 있다 정도로 알고 있는데요



아직 수준이 저렴해서;; 어느경우에 んだ를 말의 끝에 넣는지 확 와닿지가 않아서요



 



1)



俺は逃げた라고 하는 것과 俺が逃げたんだ라고 하는 것의 어감의 차이는 무엇일까요 せんせい。



 



2)



한국어로 んだ는 "~것이다" 라고 생각하면 될까요?



 



3)



아주 오래전 처음 일본어 배울때 일본어 강사님에게 물은 적이 있었거든요



 



기차역 매표소에 가서 역무원에게 처음 하는 말이 "서울행표는 있나요?"를



- ソウル行きの切符はありますか라고 묻는 건 괜찮은데...



- ソウル行きの切符はありますか라고 하면 좀 어색하다는 설명을 들은 적이 있거든요



 



하나는 "서울행표는 있나요?"이고



나머지 하나는 " 서울행표는 있는건가요?"가 될거 같은데....



 



그때 제 생각으로는...



역무원과 이야기하는 도중에 나온 말이라면 괜찮은데.....처음 하는 말이라면 좀 어색한건가? 라는 생각을 한적이 있었거든요.



 



강의를 듣다보면......



문장끝에 んだ로 끝나는 문장들이 수없이 많아서.....저게 있는거랑 없는거랑 어떤 느낌의 차이일까 궁금했었거든요.



 



일본분 입장에서 센세는 어느경우에 んだ를 쓰고 안쓰고를 하시는지 궁금합니다



이 부분이 이해가 되면.....좀 더 일본어를 와닿게 학습할 수 있을거 같기도 합니다.



 



 



 



 



 



 



 

  • 아야카 선생님 ( 2020.06.04 )

    パクさん!こんにちは。

    1. 1) 이 대사는 사실 여자아이가 한 질문의 대답으로 조금 어색한 느낌이 있어요...
    그런데 여기서 생각할 수 있는 답은 두 가지입니다.
    '별로...좋아하지 않다, 그래서 거의 읽어본 적이 없다'
    이렇게 뒤에 오는 답으로는 두 가지 의미를 가지고 있을 거라고 생각합니다.

    2) 한국어로는 둘다 '별로, 딱히'라고 할 수 있지만 조금 차이가 있어요.

    あまり='그다지'처럼 완전히 부정하는 뉘앙스보다 조금은 긍정의 의미가 있음.
    別に='딱히'처럼 거의 부정의 의미로만 사용함.

    즉...別に好きじゃない。라고 하면 거의 좋아하지 않다는 의미가 됩니다.

    2. 나이가 많은 남자 말투라기 보다 윗사람이 아랫사람에게 쓰는 말투입니다.

    3. 1) 逃げた   = 도망쳤다
      逃げたんだ = 도망친 거야.

    ’〜んだ’라고 하면 좀더 회화적인 느낌이 되고 회화에서 많이 사용합니다.
    딱히 어떤 경우에 넣어야 한다는 규칙은 없어서 한국어로 말할 때처럼 편하게 생각하시고
    내가 좀더 강조하고 싶은 얘기를 할 때 '~한거야, ~인거야'처럼
    ’〜んだ’를 써해보시면 될 것 같아요~!

    2) 기본형 + んだ = ~인 거야, ~한 거야

    3) ソウル行きの切符はありますか。 = 우선 이 표현은 당연히 맞는 표현이죠.

    서울행 표는 있는건가요? = 이 표현을 어떻게 말씀하셨는지 안 적어주셔서 정확히 모르겠지만...
    내용 상으로 봤을 때 제 생각엔 여기에 'んだ'를 사용하신 것 같아요...

    ソウル行きの切符はあるんですか。→ 혹시 이렇게 하시지 않았을까...

    만약에 위 에문처럼 하셨다면 뉘앙스가 조금 다르긴 하죠.

    표를 사려고 하는 상황에서 처음에 이 표현을 사용하는 것은 어색하죠.
    왜냐면 앞에서 말씀드렸지만 んだ를 사용하게 되면 아무래도
    조금 '강조'의 뉘앙스가 들어가기 때문에 일반적으로 묻는 표현과는 다릅니다.
    예를 들어서...역무원과 대화를 나누다가 이미 표가 있다는 사실을 알고 나서
    ’んですか’처럼 말한다면 그 사실에 대해 다시 한번 "확인"을 하는 뉘앙스가 됩니다.

    그 외에 상황에서도 마찬가지입니다.
    대부분 ’~んですか’라고 할 때는 누군가와 대화를 하는 상황에서
    상대방의 말을 듣고 나서 '확인'할 때 사용하는 경우가 많습니다.
    이 부분 참고하시고 사용해보시면 될 것 같아요~!

    그럼 다은 강의에서 또 만나요~^O^

16,617개의 공부 질문하기

NO제목상태작성자작성일조회수
공지[전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (0)시원스쿨2021.07.092,799
16,577NEW 일본어 왕초보 탈출 1탄 [최유리 선생님]단어강의 문의 (1)답변완료서용*2024.03.2226
16,576테마별로 배우는 중고급 일본어 청취 [유미희 선생님]제목 (1)답변완료최경*2024.03.2126
16,575NEW 중급 일본어 문법 [강기석 선생님]New 중급 문법 다 듣고 고급문법과 심화문법 중 뭘 먼저 들어야하나요? (1)답변완료박정*2024.03.2132
16,574일본어 속성문법 [권현정 선생님]교재 관련 문의 (1)답변완료빙나*2024.03.2136
16,573NEW 일본어 왕초보 탈출 3탄 [최유리 선생님]다른강의 (1)답변완료김정*2024.03.2157
16,572NEW 중급 일본어 문법 [강기석 선생님]명사 +らしい 뜻 2가지 어떻게 구별하나요 (1)답변완료박정*2024.03.2149
16,571일본어 고급문법 [강기석 선생님]고급 강의에 있는 건 아닌데 질문입니다 (1)답변완료마지*2024.03.2036
16,570NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]동사 원형+(동사)하고싶다 질의 (1)답변완료김수*2024.03.2083
16,569NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]데와 니 차이 (1)답변완료오채*2024.03.2042
16,568NEW 일본어 왕초보 탈출 1탄 [최유리 선생님]일본어 된소리? (1)답변완료정명*2024.03.2027
※공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드릴 수 있도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정으로 인하여 답변 지연 또는 서비스 중단이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
팝업닫기
시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!
닫기 국가브랜드 대상 수상
닫기 2023 최고의 브랜드 대상
닫기 한국브랜드선호도 1위
닫기 이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
맨위로
닫기 전화로 간편하게 수강신청