시원스쿨 일본어

2019 최고의 브랜드 대상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

[공부질문]

30강 질문입니다

  • 작성일 2020.06.03
  • 작성자 6기 박성*
  • #기초일본어
  • #스크린 일본어3
  • #아야카 선생님

先生、こんにちは。

 

1.

코이치 : 엄마랑 아빠는 좋겠다 테레비에도 나오고...

엄마 : 出たくて出てないわよ。すっこい恥ずかしかったんだから (나오고 싶어서 나온게 아니야. 엄청 부끄러웠다고)

 

1)

出たくて出てないわよ 부분이 "나오고 싶어서 나온게 아니야"라고 나오는데요

 

出てない는 해석을 하면 "나오지 않다"일거 같은데 어떻게 "나온게 아니야"가 되는지 궁금해서요.

 

오히려 "나오고 싶어서 나온게 아냐" 의미는 出たくて出たんじゃない"가 되지 않을까 생각도 해봤거든요.

 

2)

- 위 대사의 出てない는 出ていない에서 い가 생략된 형태인건가요?

- 그리고 "진행" 의미인건가요?

 

3)

出てない는 진행+부정형태로 "나오고 있지 않다"

出ない는 부정형태로 "나오지 않다" 가 될까요?

 

인터넷을 보다보면 해석이 섞여서 된것들이 많아서요.

 

 

 

 

2.

TV에서 갓파에 대해 이야기를 하는 장면인데요

 

TV : 그런데 왜 모습을 보여주지 않는거죠? 우에하라씨였죠?

      本当にあの家にいるのかどうかだって分かんないわけでしょ?(정말로 그집에 있는지 어떤지 모르는 거 잖아요?

 

わけ는 여러가지 의미가 있는데......이유나 원인같은 의미로 나오면 좀 알겠는데...

위 대사처럼 나오면....여기서 わけ는 어떤 의미나 뉘앙스를 가지는지 진짜 감이 안와서요

위 대사에서 わけ는 어떤 의미/느낌으로 쓰인걸까요?

 

해석을 보면 "모르는+거(わからない+わけ)でしょ(잖아요)라고 추측을 하면....

거(=것) = わけ 의미를 가지는 건가?

그럼 여기서 わけ의미는 명사를 만들어주는 の와 비슷한 느낌인건가? 그럼 の와 어떤 차이가 있을까요.....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • 오오츠루 아야* ( 2020.06.04 )

    パクさん!こんにちは。

    1. 1) 이 부분도 조금 의역했다고 생각하시면 됩니다.
    엄마가 직접 말한 대사와 그 상황을 봤을 때
    가장 어울리고 자연스러운 해석을 했습니다.
    出たくて出たんじゃない -> 이 표현도 맞습니다.

    2) 出てない → 出ていない의 い생략 된 것 맞습니다.

    그리고 형태는 '진행형'이지만 일본어로는 과거를 말할 때
    '~하지 않았다=〜ていない’ 표현을 자주 사용합니다.

    3) 出て(い)ない = 나가지 않다, 나오지 않다
    -> '나오고 있지 않다'처럼 과거의 상태가 지속 되고 있는 경우 주로 사용합니다.

    出ない=出る의 부정형, 나가지 않다
    -> 진행 표현과 달리 일반적인 '부정'표현입니다.

    2. 〜わけ
    わけ란 말 자체는 다양한 의미를 가지고 있지만
    〜わけではない=~하는 것은 아니다
    -> 이 문형에서 쓰이는 것처럼 여기서도 '~것'에 해당이 된다고 생각하시면 됩니다.

    그럼 다음 강의에서 또 만나요~^O^

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로