시원스쿨 일본어

국가브랜드 대상 수상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.06.25(화) 오늘

오늘의 단어

べんかい
(弁解)

[벤카이]

변명

단어 예문

  • 1. 弁解(べんかい)の余地(よち)がない。

    변명의 여지가 없다.

  • 2. 今更(いまさら)弁解(べんかい)しても無駄(むだ)だ。

    이제 와서 변명해도 소용없다.

  • 3. たらたらと弁解(べんかい)を並(なら)べる人(ひと)とは距離(きょり)を置(お)く方(ほう)がいい。

    줄줄이 변명을 늘어놓는 사람과는 거리를 두는 편이 좋다.

1,333개의 오늘의 단어

NO단어작성일
1,303

ゆるやか(緩やか)

2019.07.22

발음

[유루야카]

해석

완만함, 느슨함

예문

  • 1. 緩(ゆる)やかなカーブでもスピードを落(お)としなさい。

    완만한 커브라도 속도를 줄이세요.

  • 2. 痩(や)せて服(ふく)が緩(ゆる)やかになった。

    살이 빠져서 옷이 낙낙해졌다.

  • 3. 風鈴(ふうりん)が音(おと)を立(た)てながら緩(ゆる)やかに揺(ゆ)れていた。

    풍경이 소리를 내면서 느릿하게 흔들리고 있었다.

1,302

くじける(挫ける)

2019.07.21

발음

[쿠지케루]

해석

(기세가)꺾이다, 접질리다

예문

  • 1. 裏切(うらぎ)られても挫(くじ)けはしない。

    배신당해도 꺾이지는 않을 거야.

  • 2. 不屈(ふくつ)の意志(いし)が挫(くじ)けた。

    불굴의 의지가 꺾였다.

  • 3. 足(あし)が挫(くじ)けて松葉杖(まつばづえ)がないと歩(ある)けない。

    다리가 삐어서 목발 없이는 걸을 수 없다.

1,301

あわてる(慌てる)

2019.07.20

발음

[아와테루]

해석

당황하다, 서둘러 ~하다

예문

  • 1. 昨日(きのう)は急(きゅう)に停電(ていでん)になって慌(あわ)てた。

    어제 갑자기 정전이 되어서 당황했다.

  • 2. 正体(しょうたい)がばれて慌(あわ)てる。

    정체가 들켜서 당황하다.

  • 3. 父(ちち)が倒(たお)れたという電話(でんわ)を受(う)けて慌(あわ)てて家(いえ)を飛(と)び出(だ)した。

    아버지가 쓰러졌다는 전화를 받고 서둘러 집을 뛰쳐 나갔다.

1,300

とりあげる(取り上げる)

2019.07.19

발음

[토리아게루]

해석

집어 들다, (의견을) 받아들이다, 거둬들이다

예문

  • 1. 玉子焼(たまごや)きを箸(はし)で取(と)り上(あ)げた。

    계란말이를 젓가락으로 집어 올렸다.

  • 2. 夏休(なつやす)みに海(うみ)へ行(い)こうという提案(ていあん)を取(と)り上(あ)げた。

    여름 방학에 바다에 가자는 제안을 받아들였다.

  • 3. 取(と)り上(あ)げられた税金(ぜいきん)は社会福祉(しゃかいふくし)の増進(ぞうしん)のために使(つか)われます。

    거둬들인 세금은 사회 복지의 증진을 위해 쓰입니다.

1,299

くわえる(加える)

2019.07.18

발음

[쿠와에루]

해석

가하다, 더하다, 가입시키다

예문

  • 1. 電車(でんしゃ)が速度(そくど)を加(くわ)えた。

    전철이 속도를 가했다.

  • 2. 汁(しる)に調味料(ちょうみりょう)を加(くわ)える。

    국에 조미료를 더하다.

  • 3. 彼(かれ)を仲間(なかま)に加(くわ)えた。

    그를 한패에 넣었다.

1,298

うめる(埋める)

2019.07.17

발음

[우메루]

해석

묻다, 메우다, 미지근하게 하다

예문

  • 1. 遺骨(いこつ)を拾(ひろ)って埋(う)めた。

    유골을 수습해서 묻었다.

  • 2. 欠員(けついん)を埋(う)める必要(ひつよう)がある。

    결원을 채울(메울) 필요가 있다.

  • 3. 熱(あつ)すぎるから風呂(ふろ)を埋(う)めてくれ。

    너무 뜨거우니까 목욕물을 식혀줘.

1,297

ね(根)

2019.07.16

발음

[네]

해석

뿌리, 근본, 마음속

예문

  • 1. 根(ね)を張(は)った雑草(ざっそう)を抜(ぬ)く作業(さぎょう)を始(はじ)めます。

    뿌리를 내린 잡초를 뽑는 작업을 시작합니다.

  • 2. あの会社(かいしゃ)は根(ね)から腐(くさ)っている。

    저 회사는 근본부터 썩어있다.

  • 3. 未(いま)だに根(ね)に持(も)っているのか?

    아직도 꽁하게 생각하고 있는 거야?

1,296

よそみ(余所見)

2019.07.15

발음

[요소미]

해석

한눈 팖, 곁눈질

예문

  • 1. 運転中(うんてんちゅう)に余所見(よそみ)をして事故(じこ)に遭(あ)う。

    운전 중에 한눈을 팔아서 사고를 당하다.

  • 2. 余所見(よそみ)をしている間(あいだ)に財布(さいふ)がなくなった。

    한눈 파는 사이에 지갑이 없어졌다.

  • 3. 来週(らいしゅう)にテストがあるから余所見(よそみ)しないで勉強(べんきょう)しなさい。

    다음주에 시험이 있으니까 한눈 팔지 말고 공부하세요.

1,295

たちあう(立ち会う)

2019.07.14

발음

[타치아우]

해석

(증인, 참고인 등으로) 입회하다, 나가다

예문

  • 1. 新入社員(しんにゅうしゃいん)の面接(めんせつ)に立(た)ち会(あ)う。

    신입사원의 면접에 참가하다. (면접을 보다.)

  • 2. お立(た)ち会(あ)いの皆様(みなさま)に会長(かいちょう)からの伝言(でんごん)があります。

    모이신 여러분에게 회장님으로부터의 전언이 있습니다.

  • 3. 窃盗事件(せっとうじけん)の参考人(さんこうにん)として立(た)ち会(あ)いました。

    절도 사건의 참고인으로서 입회했습니다.

1,294

きさく(気さく)

2019.07.13

발음

[키사쿠]

해석

담백하고 상냥함, 싹싹함

예문

  • 1. 先生(せんせい)の気(き)さくな人柄(ひとがら)に感心(かんしん)した。

    선생님의 담백하고 상냥한 인품에 감동했다.

  • 2. 子供(こども)の頃(ころ)は誰(だれ)にも気(き)さくに話(はなし)をかけた。

    어린 시절에는 아무에게나 스스럼없이 말을 걸었다.

  • 3. 彼女(かのじょ)は気(き)さくでいい人(ひと)だ。

    그녀는 싹싹하고 좋은 사람이다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로