시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.08.25(일) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"胸(むね)が躍(おど)る"

249개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
249 한마디 표현

미안! 수영은 무리야!

2019.08.22 180

해석

  • A : 今年(ことし)の夏休(なつやす)みに一緒(いっしょ)に水泳教室(すいえいきょうしつ)に通(かよ)うのはどう? [코토시노 나츠야스미니 잇쇼니 스이에-쿄-시츠니 카요우노와 도-?]

    올해 여름방학에 같이 수영교실에 다니는 건 어때?

  • B : 水泳教室(すいえいきょうしつ)?ごめん!私(わたし)金(かな)づちで怖(こわ)くて無理(むり)! [스이에-쿄-시츠? 고멘! 와타시 카나즈치데 코와쿠테 무리!]

    수영교실? 미안! 나 맥주병이어서 무서워서 무리야!

단어

  • 夏休(なつやす)み여름방학
  • 通(かよ)う다니다
  • 金(かな)づち쇠망치, 수영을 못하는 사람을 가리키는 '맥주병'을 뜻함
248 한마디 표현

틀림없이 충동구매였어…

2019.08.19 96

해석

  • A : えっ?エリちゃん、こんなに買(か)っちゃったの? [엣? 에리쨩 콘나니 캇챴따노?]

    엣? 에리짱 이렇게나 많이 샀어?

  • B : うん。確(たし)かに衝動買(しょうどうが)いだったの。最近(さいきん)結構(けっこう)ストレス溜(た)まっていたからね。 [응. 타시카니 쇼-도-가이닸따노. 사이킹 켁코- 스토레스 타맛떼이타까라네.]

    응. 틀림없이 충동구매였어. 요즘 꽤 스트레스 쌓여있어서.

단어

  • 衝動買(しょうどうが)い충동구매
  • 溜(た)まる쌓이다
247 한마디 표현

뒤풀이는 언제야?

2019.08.15 126

해석

  • A : 打(う)ち上(あ)げパーティーはいつ? [우치아게파-티-와 이츠?]

    뒤풀이 파티는 언제야?

  • B : 来週(らいしゅう)の木曜日(もくようび)の午後(ごご)7時(じ)!ドレスコードは黒(くろ)だから忘(わす)れずにね。 [라이슈-노 모쿠요-비노 고고 시치지! 도레스코-도와 쿠로다카라 와스레즈니네!]

    다음 주 목요일 오후 7시! 드레스코드는 검정이니까 잊지 않도록!

단어

  • 打(う)ち上(あ)げ일의 마감을 축하하는 연회
246 한마디 표현

맨 정신으로는 말할 수 없어!

2019.08.12 217

해석

  • A : ね、つい最近(さいきん)まで上手(うま)くいってた人(ひと)とはどうなってるの?もしかして今(いま)は彼氏(かれし)さん? [네- 츠이 사이킹마데 우마쿠 잇테타 히토토와 도-낫뗀노? 모시카시테 이마와 카레시상?]

    있잖아, 꽤 최근까지 잘 돼가던 사람이랑은 어떻게 됐어? 혹시 지금은 남자친구분?

  • B : ええっ?私(わたし)が何(なん)も話(はな)してなかったっけ?もうその話(はなし)は素面(しらふ)じゃ言(い)えないよ! [에엣? 와타시가 난모 하나시테 나깟닷케? 모- 소노 하나시와 시라후쟈 이에나이요!]

    에엣? 내가 아무것도 말 안 했었나? 그 얘기는 맨 정신으로는 말할 수 없어!

단어

  • つい(시간적, 거리적으로) 바로
  • 上手(うま)くいく잘 되다
  • もしかして혹시
  • ~っけ~던가
245 한마디 표현

반전이 엄청난 영화였어!

2019.08.08 274

해석

  • A : 最近(さいきん)、この映画(えいが)流行(はや)りだよね。 [사이킹, 코노 에이가 하야리다요네.]

    요즘 이 영화 유행이지.

  • B : そう!私(わたし)はもう見(み)たよ!どんでん返(がえ)しがすごい映画(えいが)だったからさすがだったの。 [소-! 와타시와 모- 미타요! 돈덴가에시가 스고이 에-가 닸따카라 사스가 닸타노!]

    맞아! 나는 벌써 봤어! 반전이 엄청난 영화였어서 역시 대단했어!

단어

  • 流行(はや)る유행하다, 한창 인기가 있다
  • どんでん返(がえ)し거꾸로 뒤집힘, 역전됨
244 한마디 표현

잘 찍어준 거뿐이야!

2019.08.05 329

해석

  • A : エリちゃんは写真(しゃしん)写(うつ)りもいいね! [에리쨩와 샤신우츠리모 이이네!]

    에리는 사진발도 잘 받네!

  • B : いやいや~そんなことないよ。きれいに撮(と)ってもらっただけ! [이야이야 손나코토 나이요. 키레-니 톳테 모랏따 다케!]

    아냐아냐 그런 거 아니야. 잘 찍어준 거뿐이야!

단어

  • 写真写(しゃしんうつ)り사진발
  • きれい깨끗함, 예쁨
243 한마디 표현

시간 때우기에는 영화가 최고인데 말이야..

2019.08.01 331

해석

  • A : 秀(ひで)君(くん)、あと3時間(じかん)も残(のこ)ってるんだけど。何(なに)する? [히데쿤! 아토 3지캉모 노콧테룬다케도. 나니스루?]

    히데! 앞으로 3시간이나 남았는데. 뭐 할 거야?

  • B : そうだね。時間(じかん)つぶしには映画(えいが)が一番(いちばん)だけどね。 [소-다네. 지칸 츠부시니와 에-가가 이치방 다케도네.]

    그치. 시간 때우기에는 영화가 최고인데 말이야.

단어

  • 残(のこ)る남다
  • 時間(じかん)つぶし심심풀이, 시간 보내기
242 한마디 표현

이 말차 라테에 빠져있어.

2019.07.29 243

해석

  • A : 最近(さいきん)、毎日(まいにち)あの抹茶(まっちゃ)ラテね、リエちゃん! [사이킹-, 마이니치 아노 맛챠 라테네 리에챵!]

    요즘 매일 저 말차 라테구나, 리에.

  • B : うん!私(わたし)この抹茶(まっちゃ)ラテにのめり込(こ)んでんの。 [응! 와타시 코노 맛챠 라테니 노메리 콘덴노.]

    응! 나 이 말차 라테에 빠져있어.

단어

  • 抹茶(まっちゃ)ラテ말차 라테
  • のめり込(こ)む빨려 들어가다, 푹 빠지다
241 한마디 표현

이거 그냥 나의 취미일 뿐인데…

2019.07.25 242

해석

  • A : ええっ!こんなにフィギュアを持(も)ってる人(ひと)って私(わたし)初(はじ)めてかも! [에엣! 콘나니 휘규아-오 못테루 히톳떼 와타시 하지메테까모!]

    에엣! 이렇게 피규어를 (많이) 갖고 있는 사람은 나 처음 일지도 몰라!

  • B : そう?これ僕(ぼく)の単(たん)なる趣味(しゅみ)なんだけどね。 [소-? 코레 보쿠노 탄나루 슈미 난다케도네…]

    그래? 이거 그냥 나의 취미일 뿐인데…

단어

  • フィギュア피규어
  • 単(たん)なる단순한
  • 趣味(しゅみ)취미
240 한마디 표현

집에서 뒹굴뒹굴할 계획이야.

2019.07.22 307

해석

  • A : 今週末(こんしゅうまつ)には何(なに)か予定(よてい)あるの? [콘슈-마츠니와 나니카 요테- 아루노?]

    이번 주 주말에는 무슨 계획 있어?

  • B : ううん、特(とく)にない。家(いえ)でゴロゴロするつもり。 [우우웅, 토쿠니 나이. 이에데 고로고로 스루 츠모리.]

    아니, 특별히 없어. 집에서 뒹굴뒹굴할 계획이야.

단어

  • 特(とく)に특별히
  • ゴロゴロ아무 일도 하지 않고 날을 보내는 모양, 빈둥빈둥, 뒹굴뒹굴
닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로