시원스쿨 일본어

한국브랜드선호도 1위
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.10.17(목) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"이번 신입사원 말이야, 싹싹하고 예의가 바르더라."

  • A. : 今度(こんど)の新入社員(しんにゅうしゃいん)ってさ、サバサバしてお行儀(ぎょうぎ)がいいね。
  • B. : そう?私(わたし)は直接(ちょくせつ)会(あ)ったことないけど、みんなに評判(ひょうばん)がいいね。

266개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
266 사자성어

伴食宰相(ばんしょくさいしょう)

2019.10.15 172

해석

伴食宰相(ばんしょくさいしょう)

[반쇼쿠사이쇼-]

반식재상, 지위에 맞는 능력이 없는것을 뜻함.

예문

  • 伴食宰相(ばんしょくさいしょう)の社員(しゃいん)は全員(ぜんいん)面談(めんだん)があるつもりだ。

    반식재상인 사원은 전원 면담이 있을 예정이다.

265 사자성어

和衷共済(わちゅうきょうさい)

2019.10.12 124

해석

和衷共済(わちゅうきょうさい)

[와츄-쿄-사이]

화충 공제, 모두가 합심하여 서로 도움.

예문

  • うちのチームは和衷共済(わちゅうきょうさい)になるためワークショップへ行(い)くことにした。

    우리 팀은 화충 공제가 되기 위해 워크숍에 가기로 했다.

264 사자성어

末法末世(まっぽうまっせ)

2019.10.08 901

해석

末法末世(まっぽうまっせ)

[맛뽀-맛세]

말법 말세, 시대가 퇴폐하여 도덕이 흐트러진 말세를 뜻함.

예문

  • 数多(かずおお)くの人(ひと)を刃物(はもの)で刺(さ)すなんて末法末世(まっぽうまっせ)だ。

    많은 사람을 날붙이로 찌르다니 말법 말세다.

263 사자성어

破顔一笑(はがんいっしょう)

2019.10.05 166

해석

破顔一笑(はがんいっしょう)

[하간잇쇼-]

파안 일소, 얼굴을 펴고 활짝 웃음.

예문

  • 娘(むすめ)が妊娠(にんしん)したと聞(き)いて破顔一笑(はがんいっしょう)した。

    딸이 임신했다고 들어서 파안 일소했다.

262 사자성어

意思表示(いしひょうじ)

2019.10.01 149

해석

意思表示(いしひょうじ)

[이시효-지]

의사표시, 자신의 생각을 상대에게 표명하는 것.

예문

  • 近(ちか)ごろは自分(じぶん)の意思表示(いしひょうじ)くらいはできないといけない。

    요즈음에는 자신의 의사표시 정도 하지 못하면 안 된다.

261 사자성어

山雀利根(やまがらりこん)

2019.09.28 112

해석

山雀利根(やまがらりこん)

[야마가라리콘]

산작이근, 넓게 세상을 알려고 하지 않고 자신이 알고 있는 것만에 구애되는 것을 뜻함.

예문

  • 彼(かれ)は他人(たにん)の言(い)うことには耳(みみ)を傾(かたむ)かず、いつも山雀利根(やまがらりこん)で話(はな)したくない。

    그는 타인이 말하는 것에는 귀 기울이지 않고, 항상 산작이근이여서 말하고 싶지 않다.

260 사자성어

維摩一黙(ゆいまいちもく)

2019.09.24 149

해석

維摩一黙(ゆいまいちもく)

[유이마이치모쿠]

유마일묵. 말이 많은 것보다 없는 편이 낫다는 것을 뜻함.

예문

  • 維摩一黙(ゆいまいちもく)と言(い)うか、私(わたし)に彼(かれ)はただ問題(もんだい)から逃(に)げているにしか見(み)えない。

    유마일목이라 하기보단 나에게 그는 단지 문제로부터 도망가는 것으로밖에 보이지 않는다.

259 사자성어

一致団結(いっちだんけつ)

2019.09.21 151

해석

一致団結(いっちだんけつ)

[잇치단케츠]

목적을 달성하기 위해 여럿이 마음을 합치는 것.

예문

  • 父(ちち)の会社(かいしゃ)が倒産(とうさん)してしまって家族(かぞく)みんな一致団結(いっちだんけつ)して乗(の)り越(こ)えようと決(き)めた。

    아빠의 회사가 부도가 나서 가족 모두가 일치단결해서 극복하기로 정했다.

258 사자성어

恩威並行(おんいへいこう)

2019.09.17 183

해석

恩威並行(おんいへいこう)

[온이헤-코]

은위병행, 남의 위에 서는 사람은 적절한 상벌을 명확히 행하는 것이 필요하다는 뜻.

예문

  • あの先生(せんせい)は適切(てきせつ)な飴(あめ)と鞭(むち)で恩威並行(おんいへいこう)をしている。

    저 선생님은 적절한 엿과 채찍으로 은위병행을 하고 있다.

257 사자성어

遠慮会釈(えんりょえしゃく)

2019.09.14 150

해석

遠慮会釈(えんりょえしゃく)

[엔료 에샤쿠]

조심스럽고 남의 눈에 나타나지 않게 타인을 헤아리는 것.

예문

  • 公共(こうきょう)の場所(ばしょ)で遠慮会釈(えんりょえしゃく)もなく大声(おおごえ)で話(はな)す人(ひと)がいる。

    공공장소에서 배려 없이 큰 소리로 이야기하는 사람이 있다.

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로