시원스쿨 일본어

이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기 2019대한민국 소비자 대상
닫기 2019일하기 좋은 기업 대상
닫기 이용자가 선택한 우수 콘텐츠 서비스
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

데일리 학습

시원스쿨 일본어에서 제공하는 무료 데일리 학습으로 일본어 실력을 업그레이드 시켜보세요!

2019.06.16(일) 오늘

1분이 지나면 자동으로
해석을 볼 수 있습니다.

60
오늘의 여행일본어

"胸(むね)を撫(な)で下(おろ)す"

931개의 하루 1분 일본어

NO컨텐츠내용작성일조회수
931 여행일본어

토산물로는 어떤 게 좋아요?

2019.10.18 155

해석

  • A : お土産(みやげ)には何(なに)がいいですか? [오미야게니와 나니가 이이데스카?]

    토산물로는 어떤 게 좋아요?

  • B : そうですね…やっぱり八(や)つ橋(はし)じゃないんですかね。 [소-데스네… 얏빠리 야츠하시쟈 나인데스카네.]

    글쎄요… 역시 야츠하시 이지 않을까요.

단어

  • お土産(みやげ)여행지에서 선물로 사가는 토산물
  • 八(や)つ橋(はし)야츠하시, 교토의 특산물
930 한마디 표현

이번 신입사원 말이야, 싹싹하고 예의가 바르더라.

2019.10.17 232

해석

  • A : 今度(こんど)の新入社員(しんにゅうしゃいん)ってさ、サバサバしてお行儀(ぎょうぎ)がいいね。 [콘도노 신뉴-샤인떼사, 사바사바시테 오교-기가 이이네.]

    이번 신입사원 말이야, 싹싹하고 예의가 바르더라.

  • B : そう?私(わたし)は直接(ちょくせつ)会(あ)ったことないけど、みんなに評判(ひょうばん)がいいね。 [소-? 와타시와 쵸쿠세츠 앗타코토 나이케도 민나니 효방가 이이네.]

    그래? 나는 직접 만난 적 없지만 모두에게 평이 좋네.

단어

  • 新入社員(しんにゅうしゃいん)신입사원
  • サバサバ성격이 소탈하고 시원스러운 모양
  • お行儀(ぎょうぎ)예의범절, 예절, 행동거지
  • 評判(ひょうばん)평판
929 관용구

髪(かみ)を下(おろ)す

2019.10.16 184

해석

髪(かみ)を下(おろ)す

[카미오 오로스]

머리를 밀고 중 또는 여승이 되다, 머리를 밀고 출가하는 것.

예문

  • いつも世(よ)をはかなんだ彼女(かのじょ)は、到頭(とうとう)髪(かみ)を下(おろ)し尼(あま)になった。

    항상 세상을 비관하던 그녀는, 결국 머리를 밀고 여승이 됐다.

928 사자성어

伴食宰相(ばんしょくさいしょう)

2019.10.15 177

해석

伴食宰相(ばんしょくさいしょう)

[반쇼쿠사이쇼-]

반식재상, 지위에 맞는 능력이 없는것을 뜻함.

예문

  • 伴食宰相(ばんしょくさいしょう)の社員(しゃいん)は全員(ぜんいん)面談(めんだん)があるつもりだ。

    반식재상인 사원은 전원 면담이 있을 예정이다.

927 한마디 표현

아니야, 그거 별거 아니니까 신경 쓰지마~

2019.10.14 197

해석

  • A : わざわざありがとうね! [와자와자 아리가토-네!]

    신경 써줘서 고마워!

  • B : いや、そんなちょろいもんだから気(き)にしないでよ~ [이야, 손나 쵸로이몬다카라 키니시나이데요~]

    아니야, 그거 별거 아니니까 신경 쓰지마~

단어

  • そんな[구어] 그러한, 그건
  • ちょろい쉽다, 별거 아니다
926 관용구

胸(むね)を突(つ)く

2019.10.13 214

해석

胸(むね)を突(つ)く

[무네오 츠쿠]

깜짝 놀라다, 갑작스럽게 마음을 움직이다

예문

  • 部長(ぶちょう)が言(い)った一言(ひとこと)が私(わたし)の胸(むね)を突(つ)き、退職(たいしょく)に至(いた)った。

    부장님이 말한 한마디가 정신이 번쩍 들게 해서 퇴직에 이르렀다.

925 사자성어

和衷共済(わちゅうきょうさい)

2019.10.12 130

해석

和衷共済(わちゅうきょうさい)

[와츄-쿄-사이]

화충 공제, 모두가 합심하여 서로 도움.

예문

  • うちのチームは和衷共済(わちゅうきょうさい)になるためワークショップへ行(い)くことにした。

    우리 팀은 화충 공제가 되기 위해 워크숍에 가기로 했다.

924 여행일본어

사진 찍어주실 수 있나요?

2019.10.11 215

해석

  • A : あの、すみません。写真(しゃしん)撮(と)ってもらえますか? [아노, 스미마센. 샤싱 톳테모라에마스카?]

    저기, 실례합니다. 사진 찍어주실 수 있나요?

  • B : あ、いいですよ。いきますね。 [아, 이이데스요. 이키마스네.]

    아 괜찮아요. 자 찍을게요.

단어

  • 写真(しゃしん) 사진
  • 撮(と)る찍다
923 한마디 표현

연년생인 제 여동생이에요!

2019.10.10 193

해석

  • A : リエちゃん、友達(ともだち)が来(き)たけど、ちょっと出(で)てみて。 [리에챵, 토모다치가 키타케도, 춋토 데테미테.]

    리에야 친구가 왔는데 좀 나가봐.

  • B : あ、友達(ともだち)じゃなくて私(わたし)の年子(としご)の妹(いもうと)です! [아, 토모다치쟈나쿠테 와타시노 토시고노 이모-토데스!]

    아, 친구가 아니라 연년생인 제 여동생이에요!

단어

  • 年子(としご)연년생, 한 살 터울의 형제자매
  • 妹(いもうと)여동생
922 관용구

鼻(はな)っ柱(ぱしら)をへし折(お)る

2019.10.09 122

해석

鼻(はな)っ柱(ぱしら)をへし折(お)る

[하낫빠시라오헤시오루]

콧대를 꺾어 놓다.

예문

  • いつも生意気(なまいき)な彼(かれ)のことを今度(こんど)の試合(しあい)で鼻(はな)っ柱(ぱしら)をへし折(お)ってやる!

    항상 거만한 그를 이번 시합에서 콧대를 꺾어버릴 거야!

닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로