시원스쿨 일본어

국가브랜드 대상 수상
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

[지금 일본은]

  • 작성일 2018.12.04
  • 조회수 285

30代(さんじゅうだい)女性(じょせい)の平均(へいきん)貯金額(ちょきんがく)ってどれくらい?
일본 30대 여성의 평균저축액은 얼마?


同年代(どうせだい)のアラサー女性(じょせい)って、一体(いったい)どれくらい貯金(ちょきん)しているものなのでしょう。

将来(しょうらい)に備(そな)えるにはいくら必要(ひつよう)なの?そこで今回(こんかい)は貯金(ちょきん)専門家(せんもんか)の川畑明美(かわばた・あけみ)さんに、

30代(さんじゅうだい)女性(じょせい)のお金(かね)の実態(じったい)について話(はなし)を伺(うかが)いました。
같은 나이대의 30대 전후 여성들은 대체 얼마정도 저금하고 있을까요? 장래를 대비하기 위해서는 얼마가 필요할까?

그래서 이번에는 저축 전문가인 가와바타 아케미 씨에게 30대 여성의 주머니사정(실태)에 대해서 이야기를 여쭤 보았습니다.

 

 

30代(さんじゅうだい)独身(どくしん)女性(じょせい)、気(き)になる貯蓄額(ちょきんがく)は!?
30대 독신 여성, 신경 쓰이는 저축액은?

 

 

Q. 30代(さんじゅうだい)の独身(どくしん)女性(じょせい)の平均(へいきん)収入(しゅうにゅう)や貯蓄額(ちょきんがく)はどれくらいなのでしょうか?
A. 単身(たんしん)世帯(せたい)の35歳(さんじゅうごさい)以下(いか)の女性(じょせい)の平均(へいきん)実(じつ)収入(しゅうにゅう)は、

251,290円(えん)(男性(だんせい)は253,952円(えん))。消費(しょうひ)支出(ししゅつ)は、174,392円(えん)(男性(だんせい)は181,327円(えん))といわれています。

Q. 30대 독신여성의 평균수입과 저축액은 어느 정도입니까?
A. 1인가구인 35세 이하의 여성 평균수입은 251,290엔(2009년 기준, 남성은 253,952엔). 소비지출은 174,392엔(남성은 181,327엔)이라고 합니다.

 

 

でも、金融(きんゆう)資産(しさん)保有額(ほゆうがく)は、男女(だんじょ)含(ふく)め「金融(きんゆう)資産(しさん)非保有(ひほゆう)(貯金(ちょきん)ゼロ)」が40.4%で圧倒的(あっとうてき)です。

次(つ)いで、「100万円(ひゃくまんえん)未満(みまん)」が9.4%、100~200万円(まんえん)未満(みまん)が7.3%と、ちょっとコワイ現実(げんじつ)のデータがあります。
さらに、2000年代(にせんねんだい)以降(いこ)、独身(どくしん)の35歳(さんじゅうごさい)以下(いか)で親御(おやご)さんと同居(どうきょ)している割合(わりあい)は、

男性(だんせい)で70%前後(ぜんご)、女性(じょせい)では75%前後(ぜんご)で推移(すいい)しているんですよ。この現実(げんじつ)をどう思(おも)いますか?
그러나, 금융자산보유액은 남녀 모두 합하여 「금융자산 비보유(저축 제로)」가 40.4%로 압도적입니다.

이어서 「100만엔 미만」이 9.4%, 100~200만엔 미만이 7.3%로 좀 무서울 정도의 현실 데이터가 있습니다.

게다가 2000년대 이후, 독신인 35세 이하에서, 부모님과 동거하고 있는 비율은 남성이 70% 전후, 여성은 75% 전후의 추이를 보이고 있습니다. 이런 현실을 어떻게 생각하십니까?

 

 

[단어]
アラサー 30대 전후의 나이대.  Around thirty 의 일본식 줄임말  |  貯金(ちょきん) 저금, 저축  |  独身(どくしん) 독신  |  金融(きんゆう) 금융
資産(しさん) 자산  |  親御(おやこ)さん 부모님  |  割合(わりあい) 비율  |  現実(げんじつ) 현실

 

 

댓글폼댓글 입력
닫기

시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

맨위로