닫기
닫기

새로 추가된 강의가 있습니다.
학습 계획을 수정하시겠습니까?

[공부질문]

작문 첨삭부탁드립니다

  • 작성일 2019.07.16
  • 작성자 32*****
  • #기초일본어
  • #일본어 작문1
  • #고수민 선생님

안녕하세요 선생님. 작문 첨삭 부탁드립니다. 세번째 일기입니다.



 



곧 있으면 담임 선생님과의 면담이 있다. 대학교를 졸업하고 무슨 일을 할 것인지에 대한 상담이다.



まもなく担任先生との面談がある。大学校を卒業して何の仕事をするつもりについて相談だ。



나는 일본어를 활용할 수 있는 일본과 연계된 한국회사에서 일하고 싶다.



私は日本語を活用ができる日本と関係された韓国の会社で働きたい。



뭔가 본사에서 전화가 걸려왔을 때 능숙한 일본어로 업무에 관해서 원활한 커뮤니케이션이 가능했으면 한다.



何か本社で電話がかけて来た時上手な日本語で業務に関係して (원활한) コミュニケーションができらればする。



하지만 현재 일본 정부의 한국 수출 규제로 인해 일본과 한국의 사이가 그렇게 좋지 않다.



しかし、現在日本の政府の韓国輸出規制によって日本と韓国の仲がそんなに良くない。



일본어를 공부하고 있는 나로서는 참으로 난감한 상황이다. 얼른 상황이 좋은 쪽으로 바뀌었으면 한다.



日本語を勉強している私にとってはとても難感な状況だ。さっさと状況がいい方へ (바뀌었으면 한다.)



 



* 한국어로 번역이 안되는 문장



1. 예의상 그런말은 하는거 아니야



2. 도대체 그런 필요없는 말은(을) 왜 꺼내는거야?



 



이 두 문장도 같이 알려주시면 넘넘 감사드리겠습니다!

댓글폼댓글 입력
  • 이혜* ( 2019.07.16 )

    이야, 갈수록 작문 문장이 어려워지네요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 실력 진짜 빨리 늘겠는데요. ㅋㅋㅋㅋ
    말씀하신 걸로 작문해봤는데 참고되었으면 좋겠습니다.

    곧 있으면 담임 선생님과의 면담이 있다. 대학교를 졸업하고 무슨 일을 할 예정인지에 대한 상담이다.
    まもなく担任の先生との面談がある。大学校を卒業して何の仕事をするつもりかについての相談だ。
    나는 일본어를 활용할 수 있는 일본과 연계된 한국회사에서 일하고 싶다.
    私は日本語を活用できる日本と繋がっている韓国の会社で働きたい。
    뭔가 본사로부터 전화가 걸려왔을 때, 능숙한 일본어로 업무에 관해서 원활한 커뮤니케이션이 가능했으면 한다.
    何か本社から電話がかかってきた時、上手な日本語で業務に関して円滑なコミュニケーションができればと思う。
    하지만 현재 일본 정부의 한국 수출 규제로 인해 일본과 한국의 사이가 그렇게 좋지 않다.
    しかし、現在日本の政府の韓国輸出規制によって日本と韓国の仲がそんなに良くない。
    일본어를 공부하고 있는 나로서는 참으로 곤란한 상황이다. 얼른 상황이 좋은 쪽으로 바뀌었으면 한다.
    日本語を勉強している私にとってはとても困る状況だ。早く状況がいい方に変わってほしい。


    일단 담임선생님이라고 할 때 '担任先生' 보다는 '担任の先生'를 일본에서 주로 씁니다.

    그리고 '何の仕事をするつもりについて'라고 하면 '무슨 일을 할 예정에 대해서'라는 뜻이지, '무슨 일을 할 예정인지에 대해서'라는 뜻은 아니에요.
    그래서 문장이 약간 이상하게 느껴지게 되는데요.
    '~인지'라고 할 때는 '~か'를 붙여줘야 합니다. 'つもりかについて'가 '예정인지에 대해서'라는 뜻이고요.

    '活用ができる' 보다는 '活用できる'라고 하는 게 더 깔끔할 것 같아서 그렇게 바꿨고요.

    그리고 제가 아직 일본어를 많이 접하지 못해서 그런지는 모르겠는데
    '日本と関係された韓国の会社'라는 문장은 별로 본 적이 없어서 '日本と繋がっている韓国の会社'로 바꿨고요.
    그 이전에 적어도 '関係された'는 '관계되다'라는 의미고 '연계되다'는 의미는 아닌 것 같아서 바꿔봤어요.

    그리고 '본사에서 전화가 걸려왔을 때'라는 건 질문자님이 본사에서 일하는 것이 아니라 다른 곳에서 일하고 있는데 본사로부터 전화가 걸려온 걸 말하는 거죠?
    '本社で'라고 하면 본사 안에서 뭔가를 하는 거 같기는 한데, '電話がかけて'를 보면 전화를 거는 건지 받는 건지 모르겠어요.
    '電話をかけて'라고 하면 '전화를 걸어서'이고, '電話がかかってきて'라고 하면 '전화가 걸려와서'인데
    '電話がかけて'는 '전화가 걸어서'니까 무엇을 말하려는 건지 모르겠어요.
    한국어만 보면 질문자님이 본사가 아닌 곳에서 본사로부터 전화를 받는 것 같아서 '本社から電話がかかってきた時'로 바꿨어요.
    그런데 검색해보니까 '본사에서 전화를 걸어왔을 때'인 '本社で電話をかけてきた時'라는 식의 문장도 있네요.

    '業務に関係して'도 저는 잘 본 적이 없어서 '業務に関して'로 바꿨고요.

    'できらればする'에서 'できられば'는 문법적으로 틀린 표현이고, 'できれば'가 맞아요.
    그리고 보통 일본에서는 'できればいい', '할 수 있으면 좋겠다'를 말할 때 뒤에 'いい'가 오는 걸 당연하게 생각해서 생략해버리는 경우도 많아서
    'できれば'로 끝맺어도 '할 수 있으면 좋겠다'는 의미전달이 돼요.
    그리고 'できればする' 라는 건 '할 수 있으면 하겠다'는 의미거든요.
    무언가를 원할 때 쓰는 표현이라기보다는 행동과 관련된 표현이라고 생각해요.
    그래서 'できればと思う'로 바꿨고요.

    그리고 '難感な状況だ'에서 '難感'이 일본어사전 찾아봐도 의미가 잘 안 나와서... 구글 찾아봤는데도 잘 안 나오고..
    전 그럴 때 통용되는 표현이 아닌가 불안해가지고 잘 안 써요.
    그래서 드라마에서도 자주 나오는 '困る'로 바꿔서 썼어요.

    그리고 'さっさと'라는 표현은 드라마에서도 뭔가 몰아붙이는 어투로 말할 때 쓰는 걸 봤어요.
    빨리빨리 되라고 몰아붙일 때는 그렇게 써도 되지만, 저는 좀 순화해서 '早く'로 바꿔봤어요.

    아, 그리고 밑에 문장 질문 답변
    1. '예의상 그런 말은 하는 거 아니야.'
    '礼儀上その言葉は言うものじゃない'
    혹은 'もの'를 'べき'로 바꿔써도 돼요. 그리고 회화체에서는 발음하기 쉽게 'もの’를 ’もん’으로 바꿔서 말할 수 있습니다.
    추가로 '예의상 그런 것은 말하는 게 아냐.', '礼儀上そういうことは言うものじゃない'도 알아두면 좋겠죠.

    2. '도대체 왜 그런 필요도 없는 말을 꺼내는 거야?'
    '大体何でそんな必要もない言葉を言い出すの?'
    추가로 '도대체 왜 그런 쓸데없는 말을 하는 거야?'도 알아두면 좋겠죠.
    '大体何でそんな余計なことを言うの?'


    도움 되었으면 좋겠네요.

    • 안중* ( 2019.07.17 )

      조금 어려운 내용을 쓴 만큼 답변의 난이도도 올라가네요ㅠㅠㅎㅎ 정말 감사합니다~~
      "다른 곳에서 일하고 있는데 본사로부터 전화가 걸려온 상황"을 말하는 것 맞습니다! 답변해주신것 토대로 수정해가며 열공하겠습니다!^^

    • 고수민 선생님 ( 2019.07.18 )

      안녕하세요. 고수민강사입니다.
      벌써 두분 모두 멋진 실력을 가지고 계십니다~^^
      답변도 성실히 달아주셔서 너무 너무 감사합니다.*^^*

      작문에서 조금 덧붙히자면,
      1. 困っている状況だ 라고 하셔도 될거 같습니다.
      2. 礼儀に正しくないから、そういうことは言うもんじゃない。라고 간단하게 말해도 될거 같아요~^^

      감사합니다~ 화이팅이요~^^

16,617개의 공부 질문하기

NO제목상태작성자작성일조회수
공지[전체][필독] 공부 질문하기 게시판 이용 안내 (0)시원스쿨2021.07.092,799
16,597일본어 기초말하기 [최유리 선생님]위험하다 사용 (1)N답변완료김보*2024.03.2622
16,596NEW 일본어 왕초보 탈출 3탄 [최유리 선생님]연결형 이마셍 질문 (1)N답변완료오채*2024.03.2627
16,595NEW 중급 일본어 문법 [강기석 선생님]JLPT 준비중입니다 (1)N답변완료유재*2024.03.2615
16,594일본어 고급문법 [강기석 선생님]JLPT N1을 목표로 공부중인데 강의 순서가 궁금합니다 (1)N답변완료박정*2024.03.2516
16,593NEW 일본어 왕초보 탈출 3탄 [최유리 선생님]거기로 (1)N답변완료원종*2024.03.2526
16,592뉘앙스일본어2 [김수경 선생님]문법규칙. (1)N답변완료이철*2024.03.2424
16,591뉘앙스일본어2 [김수경 선생님]단어 간 의미의 차이 (1)N답변완료이철*2024.03.2425
16,590뉘앙스 일본어1 [김수경 선생님]だき의 용법 (1)N답변완료이소*2024.03.2427
16,589NEW 일본어 왕초보 탈출 2탄 [최유리 선생님]고또가와 노가의 비교 (1)N답변완료장연*2024.03.2477
16,588일본어 기초말하기 [최유리 선생님]바보 같은 질문? (1)N답변완료문미*2024.03.2444
※공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드릴 수 있도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정으로 인하여 답변 지연 또는 서비스 중단이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.
팝업닫기
시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!
닫기 국가브랜드 대상 수상
닫기 2023 최고의 브랜드 대상
닫기 한국브랜드선호도 1위
닫기 이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
맨위로
닫기 전화로 간편하게 수강신청