시원스쿨 일본어

이용자가 선택한 우수 컨텐츠 서비스
내 강의실
닫기 2017 대한민국 브랜드 만족도 1위
닫기 2019 국가브랜드 대상 수상!
닫기 한국 브랜드 선호도 1위!
닫기 2019소비자선정 최고의 브랜드 대상
닫기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 - 더 나은 서비스를 제공하기 위해 노력하겠습니다.
  • Q. 시원스쿨 일본어를 어떻게 알게 되셨나요?

  • Q. 현재 시원스쿨 일본어 강의를 수강하고 계신 가요?

  • Q. 왜 시원스쿨 일본어를 선택 하셨나요?

  • Q. 앞으로 시원스쿨에서 수강 하고자 하는 강의가 있나요?

  • Q. 일본어를 공부하는 목적이 있으신 가요?

  • Q. 일본어 강의를 구매하실 때 최우선으로 고려했던 점은 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어 도서로 공부한적이 있으신 가요?

  • Q. 시원스쿨 도서에 대한 이미지는 무엇인가요?

  • Q. 도서의 가격은 적당하다고 생각하시나요?

  • Q. 도서에 제공되는 어떤 부록이 제공됬으면 하시나요?

  • Q. 사이트 이용 중 불편했던 점이 있으신가요?

  • Q. 사이트에서 제공되었으면 하는 무료 서비스가 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에서 받고싶은 이벤트 선물이 있다면 무엇인가요?

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 만족도를 평가해 주세요.

    • • 사이트

    • • 디자인

    • • 강의

    • • 도서

  • Q. 시원스쿨 일본어에 대한 자유로운 의견을 작성해주세요.

이전
0 / 0
다음
시원스쿨 일본어 사이트 설문조사 더 좋아진 시원스쿨 일본어 설문조사 참여하기

[공부질문]

  • 작성일 1970.01.01
  • 작성자
    • 시원스쿨 ( 2019.05.24 )

      안녕하세요, 회원님!
      영어가 안되면 시원스쿨 입니다!

      말씀주신 문장들에서

      첫 번째 문장은 나는 학교에 가는 중이야. 나는 학교에 갈 거야. 라고 해석하실 수 있습니다.

      이때 간다는 의미는 am going to 가 갖고 있습니다.

      그러나 두 번째 문장에서는 뜻에서는 나는 학교에 갈거야. 라는 의미로 첫 문장과 동잃하지만

      am going to 는 ~할거야 라는 의미로 쓰였고, ~에 간다는 표현은 to go 로 쓰이고 있습니다.

      따라서 am going to 를 '갈거야' 라는 의미로 표현하시려면

      첫번째 문장이 맞습니다!^^

      감사합니다. :)

      • 한보람 ( 2019.05.24 )

        아직도 이해가 잘 안되네요.. ㅠㅠ 왕초보탈출1탄 21강 new강의에서

        부가서비스 중 실력진단 부분에서 10번, 18번, 19번, 20번에서는

        be going to go(to)로 답변을 제공하고 있던데 그럼 잘못된 것인가요?

    닫기

    시원스쿨 일본어의 다양한 소식을 빠르게 만날 수 있어요!

    맨위로